Ария царицы ночи из оперы волшебная флейта биография

«Волшебная флейта» — это то, что немцы называют Singspiel, то есть пьеса (драматическое произведение) с пением, подобно оперетте, или музыкальной комедии, или опере-балладе, или даже opera comique (фр. — комическая опера).

Великие арии. Царица ночи. Волшебная флейта

Волшебная флейта либретто на русском. Волшебная флейта (опера). Владения Царицы Ночи В репертуаре участников – арии из опер а; камерная музыка – С. Рахманинов, П.И. Чайковский, Дж. Россини, Р. Штраус. В программе принимает участие Симфонический оркестр Москвы "Русская филармония".
Балет волшебная флейта содержание. Волшебная флейта (опера). Волшебная флейта Информацию О Ария Царицы ночи или «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen» — ария одного из главных персонажей оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта» (Die Zauberflöte).
Светлана Феодулова биография, фото, личная жизнь, проект Голос 2024 | Узнай Всё Ария Царицы ночи или «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen» (В моей душе пылает жажда мести) — ария одного из главных персонажей оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта» (Die Zauberflöte), из второго акта оперы.
Кто лучше всех исполняет вторую арию Королевы Ночи из оперы Волшебная флейта — чудесный инструмент, ведущий и оберегающий Тамино в его испытаниях, тоже, похоже, ее дар. Да и одну из самых прекрасных арий (ария Царицы Ночи) Моцарт не случайно вкладывает в уста этой якобы злой волшебницы.
в.а. моцарт. "волшебная флейта" - ария царицы ночи listen online. Music Ария царицы ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта» — одна из самых известных арий в истории музыки. Она исполняется во втором акте оперы и является важной частью сюжета.

Светлана Феодулова

Так появилась на свет «Волшебная флейта», одно из самых поразительных произведений искусства — волшебная опера, положившая начало романтическому оперному театру. "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen "(" Адская месть кипит в моем сердце "), обычно сокращенно" Der Hölle Rache ", ария, исполненная Царицей ночи, партия колоратурного сопрано во втором акте оперы Моцарта Волшебная флейта (Die Zauberflöte). «Волшебная флейта» — это то, что немцы называют Singspiel, то есть пьеса (драматическое произведение) с пением, подобно оперетте, или музыкальной комедии, или опере-балладе, или даже opera comique (фр. — комическая опера). Карл Фридрих Шинкель, сценография к арии Царицы Ночи из оперы «Волшебная Флейта» Вольфганга Амадея Моцарта, 1815. Арию Царицы ночи из оперы "Волшебная флейта" В. Моцарта поет Евгения Мирошниченко.

волшебная флейта ария царицы ночи (найдено 186 песен)

«Волшебная флейта» (нем. Die Zauberflöte) — опера-зингшпиль Моцарта в двух действиях на либретто Э. Шиканедера. Ария Царицы Ночи из оперы "Волшебная флейта" (0). Wolfgang Theophilus Mozart (Opera-Singspiel "Die Zauberflöte") - Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen (0). Patricia Petibon - Ария Царицы ночи из оперы ''Волшебная флейта'' Моцарт (0). В опере Зарастро является мастером ложи и антиподом Царицы ночи: его знак — Солнце. Очевидно, что опера Моцарта и Шиканедера задумана как памятник мастеру их ложи Игнацу фон Борну (1742–1791). Образ Царицы Ночи из оперы «Волшебная флейта» В. Моцарта составляет воплощение одной из интереснейших героинь в наследии композитора, в которой сосредоточено представление о силе и красоте Тьмы. Ария Царицы ночи или «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen» (В моей душе пылает жажда мести) — ария одного из главных персонажей оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта» (Die Zauberflöte), из второго акта оперы.

Евгения Мирошниченко-Моцарт, ария Царицы Ночи из оперы- "Волшебная флейта"

Три волшебных мальчика успокаивают ее: Тамино по-прежнему любит ее. Воины в латах охраняют ту часть храма, куда допускаются лишь посвященные. Сюда пришел Тамино, чтобы пройти последнее испытание. Неожиданно его останавливает Памина: она хочет подвергнуться испытанию вместе с любимым. Под напев волшебной флейты они бесстрашно проходят сквозь пламя и бушующие волны. Торжественные возгласы толпы возвещают их победу. Папагено ищет свою исчезнувшую красотку. Волшебные мальчики напоминают ему о чудесных колокольчиках. Только раздались их звуки, как Папагена возникла перед восхищенным, ошалевшим от счастья птицеловом. Тем временем в храм посвященных под предводительством Моностатоса проникла Царица ночи со своими тремя феями.

Храм должен быть разрушен, посвященные уничтожены. Но молния разбивает скипетр Царицы, ее последний талисман. При свете занимающегося дня Зарастро, жрецы и народ славят разум и любовь. МУЗЫКА Папагено музыкально охарактеризован веселой арией «Известный всем я птицелов» в духе народной танцевальной песни; после каждого куплета звучат простодушные рулады его дудочки. Ария Тамино с портретом «Такой волшебной красоты» соединяет песенные, виртуозные и речитативные элементы в живой взволнованной речи. Ария Царицы ночи «В страданьях дни мои проходят» начинается медленной величаво печальной мелодией; вторая часть арии — блестящее решительное аллегро. Квинтет три феи, Тамино и Папагено выпукло сопоставляет комическое мычание Папагено с замком на губах , сочувствующие реплики принца, порхающие фразы фей. Во второй картине выделяется дуэт Памины и Папагено «Кто нежно о любви мечтает», написанный в форме простой куплетной песни; его бесхитростный сердечный напев приобрел на родине композитора широчайшую популярность. Финал первого акта — большая сцена с хорами жрецов и рабов, ансамблями и речитативами, в центре которой ликующе светлая ария Тамино с флейтой «Как полон чар волшебный звук», и хор рабов, пляшущих под колокольчики Папагено; акт заключается торжественным хором.

Второй акт связан с частыми переменами места действия и содержит семь картин. Вступительный марш жрецов оркестр звучит приглушенно и торжественно, напоминая хорал. В первой картине величаво-возвышенной арии Зарастро с хором «О вы, Изида и Озирис» противопоставлен оживленный квинтет, где неумолчное щебетание фей Цариты ночи перемежается короткими репликами Тамино и Папагено, старающихся хранить молчание. В следующей картине даны три замечательно ярких музыкальных портрета: вызывающе дерзкая ария Моностатоса «Каждый может наслаждаться», ария Царицы ночи «В груди моей пылает жажда мести», которой итальянские колоратуры придают пародийный оттенок, и спокойная, мелодически выразительная ария Зарастро «Вражда и месть нам чужды». В начале третьей картины обращает на себя внимание воздушный с порхающими пассажами в оркестре терцет волшебных мальчиков, выдержанный в ритме изящного менуэта. Ария опечаленной Памины «Все прошло» — великолепный образец моцартовского оперного монолога, отмеченного мелодическим богатством и правдивостью декламации. В терцете взволнованным мелодическим фразам Памины и Тамино противостоит строгая речитация Зарастро. Лирическая сцена сменяется комедийной: ария Папагено «Найти подругу сердца» полна беспечности и юмора народных плясовых напевов. Глубоко впечатляет сцена встречи волшебных мальчиков и Памины; в светлое прозрачное звучание их терцета драматически острым контрастом вторгаются реплики Памины.

Этой сценой начинается финал второго акта, пронизанный непрерывным музыкальным развитием, которым объединяются три последние картины. В пятой картине после сурового и тревожного оркестрового вступления звучит строгий мерный хорал латников «Кто этот путь прошел»; своей архаической мелодией они сопровождают и восторженный дуэт Памины и Тамино. Следующий их дуэт «Чрез дым и пламя шли мы смело» оркестр сопровождает торжественным, словно в отдалении звучащим маршем. Комедийная линия оперы естественно завершается дуэтом Папагено и Папагены — полным неподдельного юмора, напоминающим беззаботный птичий щебет. Последняя картина начинается резким контрастом: зловещим маршем, приглушенным квинтетом Царицы ночи, трех ее фей и Моностатоса. Опера заключается блестящим ликующим хором «Разумная сила в борьбе победила».

Саймон в переводе А. Майкапара Произведение начинает повествование истории с момента борьбы юноши по имени Тамино со змеем. Он зовёт на помощь, но не получив её, падает в обморок.

В таком состоянии его обнаруживают дамы царицы Ночи. Не желая оставлять его, они размышляют, что же им делать. Они решают рассказать всё царице Ночи, и отправляются к ней. Во время их отсутствия просыпается Тамино, и видит около себя человека по имени Папагено, который присваивает убийство змея себе, но он оказывается, наказан за это дамами Ночи, вследствие чего он больше не может говорить. Дамы ночи повествуют юноше о потерянной дочери их госпожи, показав ему её изображение, после чего он клянётся освободить её, пленённый её красотой. Тут же появляется сама госпожа дам и даёт Тамино уникальную флейту, и спутников — трёх мальчиков и Птицелова. После чего они отправляются в путь. В храме мага Зарастро дочь Царицы ночи - Памино страдает от постоянных посягательств на неприкосновенность от Мавра. Она пытается выбраться, но Мавр заключил её в цепи.

Позже к ней приходит Птицелов, говоря о том, что её скоро спасут. Принцесса говорит Зарастро, что она его ослушалась. Мавр приводит пойманного принца, после чего они бегут к друг другу навстречу, но их останавливает Мавр, из-за чего Зарастро приходит, рассаженные его поведением, приказывает его наказать. Далее он рассказывает им, что им придется пройти несколько испытаний для подтверждения их любви. Первым испытанием им надо противостоять женскому обаянию. Перед ними появляются три женщины. Папагено заводит с ними разговор, но Тамино остаётся при молчании, соответственно пройдя испытание. Во втором испытании жрецы просят от них только молчания. Мальчики спутники дают Тамино и Папагено зачарованные предметы.

На звуки флейты приходит принцесса, но в недоумении, почему Тамино не отвечает ей уходит. Папагено же не в силах молчать просит у жрецов подружку. После чего перед ними появляется старуха Папагено. Принцесса думает, что Тамино охладел к ней, однако в этом её переубеждают магические мальчики. После чего Папагено находит свою возлюбленную Памино. Далее во дворец врывается царица Ночи вместе с Моностасом и пытается уничтожить дворец, в чём ей мешает Зарастро. На этом заканчивается данное произведение. Картинка или рисунок Моцарт - Волшебная флейта Другие пересказы и отзывы для читательского дневника Краткое содержание Пелагея. Абрамов Повесть раскрывает нам судьбу обычной женщины.

Произведение учит нас быть сильными, отважными, идти вперед не смотря ни на что. Но в жизни для героини не нашлось места: ни работы, ни личного счастья Краткое содержание Бианки Красная горка Произведение повествует нам о двух птицах — Чирике и Чике, которые являются супругами. Не имея собственного дома, они отправляются на поиск своего нового гнёздышка. В своём путешествии они отправляются в разные места, встречая других птиц Краткое содержание Гауф Карлик нос Давно в одном Городе в Германии жил башмачник Фридрих со своей женой Ханной, которая торговала овощами. У них двоих был красивый стройный сын Якоб, которого любили родители, соседи и покупатели. Краткое содержание Аэропорт Хейли Несколько дней в штате Иллинойс бушует непогода в виде снежного бурана. Международный аэропорт им. Линкольна работает в чрезвычайном режиме. Десятки авиарейсов задерживаются, самолеты не могут подняться в воздух Краткое содержание Орфей и Эвридика опера Кристофа Глюка Знаменитый немецкий композитор Кристоф Глюк является автором одной из самых известных опер «Орфей и Эвридика».

Тут автор рассказывает о возвышенных, наземных чувствах Сюжет и источники либретто Дочь Царицы ночи похитил волшебник Зарастро. Царица посылает принца Тамино спасти девушку и дает ему волшебный атрибут - флейту, и помощников. Принц переходит на сторону волшебника, проходит испытания и получает любовь. Сюжет, обработанный в духе популярных в то время народных феерий, полных экзотических чудес, Шиканедер почерпнул в сказке К. Виланда 1733-1813 «Лулу» из сборника фантастических поэм «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов» 1786-1789 , с дополнением из его же сказок «Лабиринт» и «Умные мальчуганы». В числе дополнительных источников также называют эпическую поэму «Оберон, царь волшебников» , с дополнениями по либретто К. Террасона 1731. Именно фон Борну, скончавшемуся незадолго до написания оперы, либретто и было посвящено. Режиссер Ингмар Бергман в своей экранизации оперы внес некоторые изменения в сюжет - Зарастро не просто противник Царицы ночи, но и отец Памины.

Таким образом, отношения конфликта между ними и похищение девушки получают еще большее психологическое правдоподобие. В 2005 году опера была поставлена в Государственном академическом центральном театре кукол имени С. Образцова режиссёр-постановщик - Андрей Денников. Литература «Разоблаченная магическая флейта: эзотерический символизм в масонской опере Моцарта». Моцарта волшебные инструменты, зороастрийские ордалии и масонство Wikimedia Foundation. Для дальнейшей работы сайта требуются средства на оплату хостинга и домена. Если вам нравится проект, поддержите материально.

Старый жрец предупреждает, что тяжелые испытания могут стоить Тамино жизни. Все просят помощи у богов для прохождения испытания. Прелюдия, похожая на хорал, открывает второй акт. И снова Моцарт начинает увертюру с 3 аккордов. Marsch der Priester Эта церковная сцена характеризуется чередованием прецентора и хора. Инструментовка и низкие ноты придают музыке темный, но теплый тон. Она написана в тональности фа мажор, которая в творчестве Моцарта символизирует нетронутый мир и добрых пастырей. Послушайте этот ритуальный экклезиастический обряд с голосом благородного, выразительного Рене Папе в роли Сарастро. Папе является одним из ведущих басовых голосов с начала XXI века. Папагено боится. Чтобы ободрить его, жрецы обещают ему Папагену, если он сдаст экзамен. Они входят в храм. Затем появляются три Дамы и предупреждают обоих, что их ждет смерть от Сарастро. Синопсис: Тамино не дает себя уложить, и жрецы отпугивают трех дам. Первое испытание пройдено. В саду Сарастро Моностатос подходит к спящей Памине. Неужели мне не дано сердце, неужели я не из плоти и крови? Моностатос прячется и подслушивает разговор. Царица ночи узнает, что случилось с Тамино, и возмущается. Она рассказывает Памине, что ее умерший муж передал Солнечный круг Сарастро и таким образом получил власть. Она просит свою дочь убить Сарастро и украсть у него Солнечный круг. Царица ночи узнает, что Тамино пытается присоединиться к кругу Сарастро, вместо того чтобы освободить из его рук свою дочь Памину. Она возмущена. Она говорит Памине, что ее покойный муж передал Круг Солнца Сарастро и таким образом получил власть. Она приказывает дочери убить Сарастро и украсть Солнечный круг. Она переполнена убийственными трудностями и ведет голос к самым крайним областям диапазона голоса. Высокая нота F — самая высокая нота в оперном репертуаре. В конце снова звучит речитативный пассаж, отмеченный ненавистью. Певицей на премьере была невестка Моцарта Йозефа Хофер. Говорят, что у Хофер был особенно подвижный голос с ярко выраженным высоким регистром. Поэтому Моцарт написал эту арию в ее горле. Мы слышим две великолепные интерпретации ведущих интерпретаторов королевы своих поколений. Мы начнем, пожалуй, с самой лучшей версии, интерпретации Эдды Мозер из записи Саваллиша. Мы слышим, как королева кипит от ярости. Стаккаты вспыхивают драматически, как ни в одной другой интерпретации. Сарастро обещает ей не мстить матери. Эта знаменитая ария написана в простой строфической структуре, изложена в медленном, достойном темпе и состоит из простых аккордов струнных. Ми мажор — яркий и теплый. Бас певца сопровождается арабесками на деревянных духовых. Шиканедер написал один из своих самых благородных текстов, а Моцарт создал прекрасную мелодию. Мы слышим эту знаменитую арию в трех интерпретациях. Курт Молль поет Сарастро с теплотой, с которой отец говорит со своей дочерью. Так, в отснятой записи Памина, словно котенок, прижимается к его груди. Записи Молля до сих пор считаются эталоном. В этой записи Мет вы можете услышать, как он поет арию Сарастро на английском языке. И действительно, Папе звучит как проповедник из методистской церкви с юга. Эта интерпретация оставляет впечатление, что Памина после этой арии была еще более запугана, чем до нее. Появляется уродливая старуха и хочет показать им дорогу наружу. Когда Папагено заговаривает с ней, ее отпугивают священники. Они должны молчать. Вновь появляются три мальчика и возвращают двум из них их инструменты. Эта сцена была одним из аттракционов на премьере в Вене. Трое мальчиков появляются на воздушном шаре — сценической машине. Помимо движущейся змеи, машина была одним из технических аттракционов на премьере.

Многие исследователи полагают, что опера дерзко высмеивает саму идею тайного посвящения в масонскую ложу. Дело в том, что Моцарт, при всей кажущейся легкости и несерьезности его музыки, был человеком глубоких философских взглядов. Предав высмеиванию аристократию как класс в «Свадьбе Фигаро», подвергнув, по сути, сомнению факт элитарности человека по принципу наследования имени, в «Волшебной флейте» он пошел еще дальше. Предложение написать музыку к опере Моцарт принял с большим воодушевлением, несмотря на то, что работал в этот момент над «Реквиемом» и завершением оперы «Милосердие Тита». Времени для «Волшебной флейты» оставалось все меньше. Но уже 30 сентября состоялась премьера. Сам Моцарт оценил реакцию публики как «молчаливое одобрение», о чем писал своей жене Констанце спустя несколько дней. Однако настоящее признание пришло к произведению через несколько лет, и до сих пор не утихают восторг и интерес к нему. Опера получила заслуженный успех при постановке и последующих исполнениях.

В. А. Моцарт. Волшебная флейта

Волшебная флейта — чудесный инструмент, ведущий и оберегающий Тамино в его испытаниях, тоже, похоже, ее дар. Да и одну из самых прекрасных арий (ария Царицы Ночи) Моцарт не случайно вкладывает в уста этой якобы злой волшебницы. блестящее решительное аллегро. Мария Каллас — -ария Царицы Ночи из а"ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА" 03:12. Мария Каллас — Волшебная флейта Ария Царицы Ночи 03:12. По жанровым признакам «Волшебная флейта» – это зингшпиль, опера с разговорными диалогами.

Глава девятнадцатая «Волшебная флейта»

Красота принца поражает их. Каждая мечтает о его любви, и никто не хочет идти к Царице ночи, чтобы сообщить о случившемся. После долгого спора они решают отправиться вместе. Тамино приходит в себя и слышит звуки дудочки. Его взору предстаёт странное существо, человек в птичьем оперении, птицелов Папагено. Принц горячо благодарит его, считая своим спасителем. Папагено с важностью принимает изъявления признательности.

Возвратившись, три дамы наказывают его за хвастовство: замыкают рот громадным замком. Они объясняют принцу, что он во владениях Царицы ночи, которая в знак благоволения прислала ему портрет своей дочери Памины, похищенной злым волшебником. Покорённый красотой Памины, принц готов любой ценой освободить девушку. Царица ночи дарит ему волшебную флейту — она поможет преодолеть все препятствия, а в спутники даёт Папагено, который получает в подарок колокольчики, заставляющие плясать каждого, кто их услышит. В сопровождении трёх волшебных мальчиков принц отправляется в путь. Во дворце Зарастро волнение: мавр Моностасос, приставленный стеречь Памину, так усердно домогался её любви, что бедняжка сбежала.

Однако скоро она была настигнута, и вот уже мавр грубо тащит прекрасную пленницу, собираясь заковать её в цепи. Неожиданно появляется Папагено. Он и Моностасос, ошеломлённые, напуганные внешностью друг друга, бросаются опрометью в разные стороны. Любопытство, однако, оказывается сильнее страха, и птицелов возвращается к Памине. Он рассказывает о любви принца Тамино, о его решении спасти её и предлагает немедленно бежать. Перед дворцом появляются три волшебных мальчика, а за ними Тамино.

Он хочет войти, но дорогу преграждает жрец. Он рассказывает обман Царицы ночи: Памину похитил не злой волшебник — в царстве Зарастро господствуют мудрость и доброта. Обрадованный Тамино начинает играть на волшебной флейте. На её звуки откликается дудочка Папагено; вместе с Паминой он приближается к храму. Их опережает Моностатос со стражей. Они уже готовы схватить беглецов, но звон колокольчиков Папагено заставляет их пуститься в пляс.

Восторженные возгласы толпы возвещают о появлении Зарастро. Памина падает к его ногам, признаваясь в ослушании. Мавр приводит принца, схваченного поблизости, а когда молодые люди бросаются в объятия друг друга, грубо разлучает их. Он ждёт награды за верную службу. Вместо этого Зарастро приказывает строго наказать его и объявляет, что пришельцы должны подвергнуться испытанию в храме. Тамино и Папагено готовятся к посвящению.

Условия испытаний суровы: не выдержавший должен умереть. Испуганный Папагено наотрез отказывается, но весть о том, что в награду Зарастро даст ему жену, меняет его решение.

Но ему обещают в награду жену, и он решается. Вначале принца и птицелова испытывают на твёрдость. Они не должны поддаваться хитрости. Снова появляются три фрейлины Царицы ночи. Они упрашивают их вернуться к Царице, грозя убить их в случае неповиновения. Тамино не отвечает, чтобы не провалить испытание. Появляется Памина.

Она пытается заговорить с Тамино, но тот молчит в ответ. Девушка решает, что принц разлюбил её. Она в отчаянии хочет убить себя, но её удерживают. Папагено тоже мечтает о невесте, но рядом с ним оказывается старуха Папагена, на которой он должен жениться. Птицелов соглашается, и старуха превращается в красивую девушку. Но она исчезает. Влюблённым остаётся только испытание огнём и водой, которое они успешно проходят. Папагено же просит, чтобы его отпустили — он вовсе не стремится войти в ряды достойнейших и мудрейших. Ему просто нужна милая жёнушка.

Появляется Папагена, и птицелов счастлив. Царица Ночи вместе с мавром врывается во дворец Зарастро, чтобы отобрать свою дочь.

В контексте оперы «Волшебная флейта», ария царицы ночи имеет критическое значение для развития сюжета. В ее тексте царица ночи обращается к Герману, младшему из трех духов природы, с просьбой убить ее врага — Сарастра. Ария становится поворотным моментом в истории, где конфликт между царицей ночи и Сарастрой становится основным напряжением. Великолепия и эмоциональной силы арии позволяют зрителю ощутить страсть и мощь этого персонажа и погрузиться в фантастический мир оперы. В целом, ария царицы ночи является символическим и музыкальным пиком оперы «Волшебная флейта», отражающим внутренний мир и характер ее главной героини. Символика арии и ее значение наполняют оперу эмоциональной глубиной и создают неповторимую атмосферу для зрителя. Влияние арии царицы ночи на современную музыкальную культуру Ария царицы ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта» имеет огромное влияние на современную музыкальную культуру. Ее изысканный и сложный вокальный партии играют ключевую роль в операх, концертах и перформансах.

Яркая и эмоциональная ария царицы ночи, с ее волшебными высокими нотами, стала настоящим вызовом для певиц. Множество исполнительниц стремятся исполнить эту арию и покорить высоты, которые были созданы Моцартом. Ария царицы ночи стала символом силы и скорости в вокальном исполнении. Она требует богатого тембра и непревзойденной техники у исполнителя. Множество современных вокалистов делают все возможное, чтобы овладеть этим ослепительным и сложным музыкальным произведением. Музыкальные группы и артисты также используют фрагменты арии царицы ночи в своих композициях. Они создают современные аранжировки и комбинируют стиль оперы с современными музыкальными жанрами. Таким образом, ария царицы ночи продолжает быть востребованной и актуальной в современной музыке. Ария царицы ночи также вдохновляет молодых композиторов и певцов. Они ищут новые способы интерпретации и исполнения этой известной арии, добавляя свои собственные акценты и эмоции.

Ария царицы ночи стала своеобразным вызовом для нового поколения музыкантов и помогает им развить свои творческие навыки и идентичность.

Я брала именно тех, кто снялся в видео, чтобы оценить и игру. Please enter your name here You have entered an incorrect email address!

Please enter your email address here Сохраните мое имя, адрес электронной почты и веб-сайт в этом браузере для следующего комментария. Рассылка Подпишитесь на рассылку новых публикаций! Ваш email: Оставьте это поле пустым, если вы человек: Культшпаргалка в соцсетях.

В. А. Моцарт. Опера «Волшебная флейта»

Облик Памины, страдающей, полной отчаяния, раскрыт в ее арии-монологе «Все прошло, все навек исчезло», непревзойденном по выразительности и глубине. Мелодия арии словно соткана из трепетных «всплесков» и «никнущих» печальных вздохов. Репродукция с гравюры 1791 г. Ленинградский театр оперы и балета имени С. Кирова Волшебный мир тьмы и зла представлен Царицей Ночи. Мнимая тоска по дочери, желание мстить определяют характер ее арии из первого акта — то патетической, нарочито скорбной, то стремительной и приподнятой. Жгучей ненавистью наполнена ее ария из второго акта — Царица Ночи вручает Памине кинжал, чтобы та убила Зарастро и похитила могущественный «солнечный диск». В страстной, энергичной мелодии чувствуется решимость, гнев и в то же время смятение и отчаяние. Это идеальный образ мудрого, «просвещенного правителя».

Моцарт, исполняет Альбина Шагимуратова. Гала-концерт Международного конкурса медиахудожников и режиссеров мультимедиа Digital Opera «Сториз мировой оперы» в Михайловском театре, 12 ноября 2019 года. Исполняет Альбина Шагимуратова колоратурное сопрано — солистка Мариинского театра, заслуженная артистка Российской Федерации.

Партия Царицы Ночи восходит к стилю seria, хотя и с присущими комической опере элементами пародии. Моцарт характеризует ее средствами виртуозной колоратуры, очень сложной в техническом отношении яркий пример — «ария мести» из II действия. Сфера Папагено — комедийная, игровая. Ее жанровая основа — австрийская бытовая песенно-танцевальная музыка. Через образ Папагено «Волшебная флейта» больше, чем любая другая опера Моцарта, связана с австрийским народным театром. Этот забавный персонаж — прямой потомок национального комического героя Гансвурста, хотя он имеет иной внешний облик порождение сказочной стихии, «человек-птица», Папагено олицетворяет природное, естественное начало в жизни. Фольклорные элементы явно чувствуются в обеих ариях Папагено «Я всем известный птицелов…», «Девчонку или женушку…» и ярко комических дуэтах например, Папагено—Моностатос, пугающиеся друг друга, или Папагено—Папагена «Па-па-па». В их музыке оживает гайдновская традиция, но опоэтизированная. Соотношение Тамино и Папагено в испытаниях не однозначно, оно не только демонстрирует храбрость одного и трусость другого, но в какой-то мере придает юмористический оттенок чрезмерной торжественности обстановки, в которой происходит действие. Так, три дамы из свиты Царицы Ночи лишь частично относятся к ее сфере. Если вначале оперы музыка Тамино во многом близка стилю сериа, то позднее она приближается к сфере Зарастро. В целом, арии Тамино и Памины лишены виртуозного блеска, написаны в скромных, зингшпильных формах, близки к народной песенной лирике. Что касается Моностатоса, то это — типичный для комической оперы восточный злодей, и его характеристика вполне буффонная. Его музыкальную речь отличает стремительная скороговорка. В соответствии с жанровой спецификой «Волшебной флейты» три указанные сферы не вступают в конфликт, как в «Дон Жуане», они мирно сосуществуют как это бывает в сказке. Увертюра торжественное вступительное Adagio и сонатное Allegro, Es-dur внешне опирается на французские традиции. Adagio — мощное и торжественное.

Начиная со второго представления, Моцарт больше не вставал за пюпитр, вверив дирижерскую палочку Хеннебергу. Несмотря на сдержанный прием, оказанный публикой при первом представлении, Волшебная флейта имела огромный успех. В «Виденертеатре» прошло подряд сто представлений, что было совершенно исключительным фактом. В следующем году оперу давали во Франкфурте, где ее слушала мать Гёте, оставившая весьма выразительный отчет. Здесь нет ни одного человека, который не послушал бы эту оперу. Сюда спешат рабочие, садовники, даже люди из Заксенхаузена, чьи дети играют в обезьян и львов. Никто никогда не видел подобного зрелища. Театр ежедневно открывается в четыре часа, и даже при этом многие сотни людей возвращаются домой, не получив билета. Они заработали много денег! Именно версия Вульпиуса была тогда принята немецкими театрами, несмотря на яростные протесты Шиканедера. Поэт был так поражен услышанным и увиденным, что предполагал написать продолжение Волшебной флейты, намереваясь полнее выразить в нем свои масонские чувства. Принадлежа к ложе «Амалия», он высоко ценил эту историю, глубоко проникшись ее патетикой. Что касается музыки, то он заявлял, что она — самая прекрасная на свете, и был в полном согласии с Россини, который говорил: «Бетховен самый великий музыкант, но Моцарт — единственный! Здесь мы видим квинтэссенцию, сплав всех самых благородных цветов искусства, отлитый в один цветок. Какое божественное волшебство проходит через все произведение, от народной песни до самого возвышенного гимна! Какое разнообразие, какая множественность! В противоположность Италии Германия в целом приняла божественную музыку, в которой романтизм сам узнает себя во всем, что есть в нем самого сложного и самого великого, в богатстве и разнообразии всех его ипостасей. Волшебная флейта в высшей степени романтическая опера, потому что в ней становятся понятными все тайны растревоженного сердца и уже присутствуют все романтические темы. И если величие какого-то произведения искусства измерять богатством эмоций, которые оно способно вызвать, то другого такого великого шедевра просто не существует. С каждым опера говорит на понятном ему языке. Кое-кто решил, что увидел в ней «пьесу с ключом». Царица Ночи — якобы Мария Терезия, намеревающаяся укротить свою дочь, масонскую мысль. В понимании других она персонифицирует итальянскую оперу, стремящуюся помешать достигнуть зрелости немецкой опере. Некоторые видели в Моностатосе соперника Моцарта Сальери или князя-курфюрста Карла Теодора, врага франкмасонов. Хитрость, которую использует Царица Ночи, персонифицируя обскурантизм, чтобы помешать Памине сблизиться с Зарастро, всячески убеждая ее в том, что тот ей злейший враг, и веля убить его кинжалом, — это Ложь, которая стремится преградить людям дорогу Света. В действительности же символизм Волшебной флейты гораздо более возвышен, и его не могут объять эти посредственные толкования. Основное значение борьбы, в которой Царица Ночи противостоит Зарастро, состоит в вечной схватке Ночи с Днем, мрака и света. Тираническая Царица персонифицирует кромешную ночь с ее тьмой и ужасами, кошмарами и чудесами, и в этом ее опасное и таинственное величие. Перед нею Зарастро — больше, чем жрец Солнца, он — само Солнце, и именно поэтому в первоначальной мизансцене он появляется на повозке, влекомой шестеркой львов, солнечных животных. Ночь, которой романтики боятся и перед которой в то же время преклоняются, представляет собой место главных преобразований, сон разума, мать темных сил, неопределенных импульсов, одновременно созидательных и разрушительных. Памина, сестра Психеи, — символ человеческой души, власть над которой стремятся сохранить темные силы; она прорвется к свету, ведомая любовью и помощью, которую Анимус оказывает Аниме. Друг без друга они бессильны, и разве не благодаря их союзу, их единению в конце концов, после преодоления всех опасностей и победы во всех испытаниях, которые показывают, что они достойны истинно человеческого состояния, реализуется их человеческая сущность. Речь здесь идет о подлинном посвящении, сравнимом с тем, какое существовало в древних тайных обществах, возрожденных франкмасонством, и с тем, какое нашло отражение, с другой стороны, в известных «романах воспитания» немецких романтиков, в частности в Вильгельме Мейстере. В услужении Царицы Ночи, выступающей также в известном смысле в образе Смерти, находятся Три Дамы, аналогичные Паркам, которые играют в этом действе неясную и сложную роль — препятствуют встречам влюбленных, мешают им пройти испытания, результатом которых должен быть их союз, хотя именно они в начале пьесы спасают Тамино в момент, когда его собирается пожрать дракон, убив чудовище ударами копья. Силы зла вопреки самим себе творят добро, или, может быть, они сродни тому, в чьи уста Гёте вложил загадочные слова: «Я тот, кто вечно хочет зла, но вечно совершает благо»? Их помощник спасает юного принца, который для борьбы с драконом в первоначальном тексте — львом вооружен только луком без стрелы. Что означает это отсутствие стрелы? Несомненно, следующее: воля к действию лук лишена практической эффективности, поскольку еще не имеет мишени, то есть цели, потому в стреле нет необходимости.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий