Читать онлайн фиалки в марте

все пришло во время, читать пока не начала, но 1 роман Сары Джио читала соленый ветер, очень понравился по описанию фиалки в марте тоже заинтерисовали решила купить, в мягком переплете. Сара Джио бесплатно на сайте. Здесь Вы можете скачать Фиалки в марте fb2 бесплатно без регистрации, читать книгу онлайн, аудиокниги слушать онлайн, а также любую другую понравившеюся Вам книгу! Сара Джио онлайн полностью на телефоне и ПК. Бесплатная полная версия без купюр и цензуры. Все эти причины вынудили ее уехать из большого города. Жизнь привела Эмили на остров Бейнбридж, где проживает ее двоюродная бабушка Би. Дом находится на берегу океана, вокруг растут фиалки, в общем, красота.

Комментарии читателей

  • Краткое описание книги Фиалки в марте:
  • Сара Джио. Фиалки в марте читать книгу онлайн бесплатно |
  • Фиалки в марте читать онлайн, Сара Джио
  • Читать онлайн полностью бесплатно Сара Джио - Фиалки в марте
  • Читать онлайн книгу «Фиалки в марте» Сары Джио полностью бесплатно на сайте Читака

Рецензии читателей

  • Читать онлайн Фиалки в марте. Джио Сара.
  • Краткое описание книги Фиалки в марте:
  • Читать книгу Фиалки в марте (Сара Джио) онлайн бесплатно на Bookz
  • Скачать книгу

Фиалки в марте скачать бесплатно

И как это нас угораздило? Наше расставание в миллионный раз промелькнуло перед моим мысленным взором, словно сцена из мелодрамы. Все произошло в понедельник, дождливым ноябрьским утром. Я готовила яичницу-болтунью с соусом «табаско», любимое блюдо Джоэла, когда он рассказал мне о Стефани. Как с ней весело. Как она его понимает.

Как они совпадают. Я содрогнулась, представив две сцепленные вместе детали от конструктора «Лего». Забавно, вспоминая тот день, я всегда чувствую запах подгорелой яичницы и «табаско». Если бы знала, что так будет пахнуть моя разбитая семейная жизнь, напекла бы блинчиков. Я еще раз посмотрела Джоэлу в глаза, такие печальные и растерянные.

Похоже, если я брошусь ему на шею, он, осознав свою вину, обнимет меня, останется, и наш брак уцелеет. Нет, сказала я себе. Уже ничего не исправить. Может, в сердце еще теплилась надежда, но разум был непреклонен: пусть уходит. Чего он хочет?

Еще один шанс? Кто знает. Я собралась с силами и подняла руку, не дав ему продолжить. Джоэл мрачно кивнул, пошел к двери, осторожно прикрыл ее за собой и запер снаружи. Мое сердце сжалось.

Он все еще заботится… По крайней мере, о моей безопасности. Я тряхнула головой, подумав, что надо бы сменить замки, и вслушивалась в удаляющиеся шаги Джоэла, пока их не заглушил уличный шум. Зазвонил телефон, я встала и вдруг поняла, что все это время сидела на полу, увлеченно читая «Годы милосердия». Сколько я так просидела? Ты обещала не подписывать документы о разводе одна!

Плохо понимая, что происходит, я посмотрела на часы, нашарила в сумочке ключи и наводящий ужас конверт из плотной бумаги. Мы с Анни должны были встретиться сорок пять минут назад. Ресторанчик «Калюмет», где мы любим обедать, всего в четырех кварталах от моего дома, и уже через десять минут Анни меня обняла. Аннабель нахмурилась. Положив конверт на стол, я уставилась на него опасливым взглядом, приберегаемым обычно для чего-нибудь вроде динамита.

Аннабель пишет диссертацию по социальной антропологии. За два года исследований она изучила браки и разводы с весьма необычной стороны. Согласно ее изысканиям, успешная семейная жизнь зависит исключительно от имени супруга. Выйдешь за Илая, и семейное счастье продлится примерно двенадцать лет с третью. Шесть лет и четыре десятых года.

Стив не выдержит дольше четырех, и, как искренне убеждена Аннабель, ни в коем случае нельзя вступать в брак с Престоном. Я кивнула. Мы с Джоэлом были женаты шесть лет и две недели. Эти имена гарантируют долгое супружество. Аннабель — высокая, стройная и красивая шатенка в стиле Джулии Робертс: с длинными волнистыми волосами, белой, словно фарфоровой, кожей и выразительными темными глазами.

И хотя временами он бывает груб и необщителен, Тамсин не может выкинуть его из головы. Она не знает, что Рис недавно вышел из тюрьмы, где провел шесть лет за преступление, которого не совершал. Ему тяжело приходится жить в совершенно чужом мире. Его тянет к Тамсин все больше и больше, но сможет ли он доверить ей свою сокровенную тайну? Сломанный юноша, сильная девушка и хрупкая любовь, преодолевающая препятствия, — эта книга, которая заставляет читателя бороться вместе с героями, вызывая то слезы печали, то улыбку радости».

Особенно того, что вызвало в Эмили сильные чувства. Кажется, из этой книги получился бы очень красивый и трогательный фильм в стиле "Неспящих в Сиэтле", я бы с удовольствием посмотрела. Спойлер Сожалею, что автор не дала нам возможности узнать в финале об Эстер побольше. Хочется сказать, что особа она весьма эгоистичная. Можно ли говорить о вечной любви, которой не важны расстояния и время, если ты покидаешь всех, кто тебя любит, позволяя им считать тебя мертвой и испытывать чувство вины.

Понравились рассуждения о социологических исследованиях, сколько лет длится брак с мужчиной, у которого то или иное имя А "Годы милосердия" Маргарет Эйр Барнс, я так поняла, не переведен на русский язык.

Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства. Последние записи:.

Джио Сара: Фиалки в марте

Рецензии читателей.

Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому.

Трогательная история о любви, потере, смирении, тайных страстях и бремени подспудных мыслей навсегда изменила мое отношение к собственной писанине. Возможно, именно поэтому я перестала писать. Джоэл так и не прочел этот роман, чему я только радовалась. Он стал для меня слишком личным, чтобы делить его с кем-либо, моим ненаписанным дневником.

Несмотря на сложную, вызывающую абсолютный шок, реальность девушка находит в себе силы жить. Эмили понимает, что они ее родные, не смотря ни на что, она принимает их такими, какие они есть… У нас на сайте вы можете читать книгу Фиалки в марте онлайн бесплатно! Приятного чтения!

Фиалки в марте бесплатное чтение

Фиалки в марте - бесплатно ознакомительный отрывок. Читать онлайн книгу «Фиалки в марте» автора Сары Джио. Простая регистрация на сайте. В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа. Насколько популярна, может стать книга "Фиалки в марте" Джио Сара и удивить сюжетом, можно только догадываться.

Джио Сара: Фиалки в марте

Читать онлайн книгу «Фиалки в марте» автора Сары Джио. Простая регистрация на сайте. В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа. Сара Джио онлайн полностью на телефоне и ПК. Бесплатная полная версия без купюр и цензуры. Читать онлайн книгу «Фиалки в марте» автора Сары Джио полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. Фиалки в марте - бесплатно ознакомительный отрывок. Фиалки в марте, Сара Джио. Книгу Сары Джио "Фиалки в марте" я купила в большей степени из-за симпатичной упаковки и не менее привлекательного названия.

Книга Фиалки в марте читать онлайн

Свадьбу Джоэла. В шесть часов вечера. Празднество любви. Говядина или курица на выбор гостя. Все приличествующие случаю фразы. Я отправилась на кухню, хладнокровно обошла корзину для бумаг и выкинула раззолоченный кусок картона в помойку, прямо на коробку с заплесневелым рагу по-китайски. Разбирая остальную почту, я уронила журнал «Нью-Йоркер», а когда подняла, заметила между страниц открытку, на которой был изображен белый с зеленым паром, входящий в Орлиную бухту. Надпись гласила: «Эмили, приходит время, и остров зовет к себе. Возвращайся домой, милая, я соскучилась.

С любовью, Я прижала открытку к груди и глубоко вздохнула. Глава 2 Первое марта Великолепие острова Бейнбридж видно сразу, даже темнота не помеха. Пока паром пересекал Орлиную бухту, я смотрела на галечные берега и крытые дранкой дома, которые отважно цеплялись за склон холма. Залитые оранжевым светом комнаты манили, словно люди в них специально оставили место для гостя, когда собрались вокруг камина выпить вина или горячего какао. Общество на острове довольно разнородное, и жителям это нравится. Мамаши, разъезжающие на автомобилях «вольво», пока мужья-чиновники работают в Сиэтле, куда ходит паром, художники и поэты, ищущие уединения, горстка знаменитостей. По слухам, Дженнифер Энистон и Брэд Питт до развода владели девятью акрами земли на западном побережье, и все знают, что несколько актеров комедийного сериала «Остров Гиллигана» тоже здешние. В общем, подходящее место, чтобы затеряться.

С севера на юг остров тянется всего лишь на десять миль, но по ощущениям это целый континент. Здесь есть бухты и заливы, гроты и отмели, винодельня, ягодная ферма, ферма по разведению лам, шестнадцать ресторанов, кафе, где подают домашние булочки с корицей и вкуснейший кофе, а еще рынок, на котором среди всего прочего можно найти местное малиновое вино и свежесобранный мангольд. Я глубоко вздохнула и посмотрела на свое отражение в иллюминаторе — на меня глядела суровая усталая женщина, нисколько не похожая на девчонку, которая давным-давно впервые приехала на остров. Я поникла, вспомнив, что произошло несколько месяцев назад, когда мы с Джоэлом собрались поужинать с друзьями. Уже в дверях он окинул меня критическим взглядом и спросил: «Эм, ты что, забыла накраситься? Высокие скулы, которыми в семье могу похвастаться только я — видно, унаследовала от молочника, как шутит мамуля, — даже они, неоспоримое достоинство, выглядели ужасно. И вся я тоже. Паром остановился, и я шагнула на трап.

В воздухе витал запах моря, отработанного паромного топлива, гниющих моллюсков и хвои; точно так же здесь пахло, когда мне было десять. Выглядел он лет на восемьдесят, если не больше. В коричневом костюме, с очками в толстой оправе, которые болтались на шее, он напоминал профессора, симпатичного и добродушного, вроде плюшевого мишки. Я не сразу поняла, что он обращается ко мне. Вы к кому-нибудь в гости или ищете приключений? Ее зовут Би. Старик ошеломленно уставился на меня. Я едва заметно усмехнулась.

Можно подумать, на острове есть еще одна Би. Вы ее знаете? Я улыбнулась. Мы дошли до причала, но машины Би не было видно. Би ездит слишком быстро для своего возраста, вернее, просто слишком быстро. От восьмидесятипятилетней дамы ждешь если не страха перед педалью газа, то хотя бы уважения, но к Би это не относится. Она притормозила в нескольких дюймах от наших ног. Би выбралась из машины и распахнула объятия.

На ней были темные джинсы, слегка отвисшие на заду, и бледно-зеленая блузка. Би — единственная женщина в возрасте, которая одевается как двадцатилетняя девушка, вернее, как двадцатилетняя девушка из шестидесятых. Ее блузка пестрела узором «пейсли». К горлу подкатил ком, когда мы с Би обнялись. Я не заплакала, у меня всего лишь перехватило горло. А я Эмили. Он удивленно покачал головой, глядя на Би. Та торопливо прошла мимо него.

Уже два часа ночи по нью-йоркскому времени. Несмотря на усталость, я не забыла, что багажник у «жука» находится спереди, и загрузила туда свои вещи. Би завела мотор, я оглянулась помахать на прощанье Генри, но он уже ушел. Странно, что тетя не предложила по-соседски его подвезти. Она прибавила скорость, отъезжая от причала. Ремни безопасности не работали, но какая разница? Здесь, на острове, рядом с Би, мне было хорошо и спокойно. Я смотрела в о кно на усеянное звездами зимнее небо.

Извилистый спуск вел к берегу залива, крутые повороты воскрешали в памяти Ломбард-стрит в Сан-Франциско, одну из самых кривых улочек в мире. Ни одна канатная дорога не смогла бы пробраться сквозь лабиринт рощиц, которые расступались, открывая вид на дом Би. Даже если любоваться им каждый день, все равно дух захватывает при взгляде на белый особняк в колониальном стиле с черными ставнями на окнах. Дядя Билл уговаривал Би выкрасить ставни в зеленый цвет, мама предлагала синий, но Би считала, что если уж дом белый, то ставни должны быть черными. Я не видела ни зарослей цветущей сирени, ни роскошных рододендронов, что сохранились в моей памяти, не могла определить, прилив сейчас или отлив, но даже глубокой ночью остров, казалось, искрился радостью, словно его не коснулось время. Я догадывалась. Я скучала по тебе. Она заправила мне за ухо выбившуюся прядь волос.

Я поймала ее ладонь и крепко сжала. Вытащив из машины багаж, я зашагала вслед за Би по кирпичной дорожке к дому. Би жила там задолго до того, как вышла за дядю Билла. Она училась в колледже, когда ее родители погибли в автокатастрофе, оставив единственной дочери значительное состояние. Би совершила только одну крупную сделку — приобрела огромный особняк с восемью спальнями, который пустовал много лет. Еще с сороковых годов прошлого века местные спорят, какой поступок Би был эксцентричнее: покупка огромного дома или его переустройство изнутри и снаружи. Почти во всех комнатах большие створчатые окна выходят на залив и по ночам скрипят под порывами ветра. Моя мама говорит, что этот дом слишком велик для женщины, у которой нет детей.

Думаю, матушка просто завидует — сама она живет в одноэтажном коттедже с тремя спальнями. Высокая входная дверь заскрипела, когда мы вошли в дом. Она стала укладывать поленья в камин, и мне вдруг подумалось, что это я должна за ней ухаживать, а не наоборот. Но я слишком устала, и у меня болели ноги. Все болело. К тому же, когда пора возвращаться, судьба найдет способ тебя вернуть. Я вспомнила надпись на открытке. Если вдуматься в слова, под судьбой Би подразумевала мои жизненные неудачи, но она желала мне добра.

Я оглядела гостиную и вздохнула. Жаль, что мне так и не удалось заставить его отложить на время работу и приехать сюда. Би терпеть не может притворство, а для Джоэла оно вторая натура. Би выпрямилась и ушла на веранду, которую на гавайский манер называла «ланаи», к бару с напитками. Почти со всех сторон пространство веранды ограничивали огромные окна, и лишь с одной была сплошная стена, где висела большая картина. Я вспомнила о своей — перед отъездом из Нью-Йорка я сунула ее в чемодан. Надо бы расспросить Би, но торопиться не стоит. Я давно поняла, что в жизни Би много запретных тем, и живопись лишь одна из них.

Как-то раз, когда мне было пятнадцать, мы с моей кузиной Рэйчел пробрались в ланаи, открыли заветный шкафчик с темными плетеными дверцами и выпили по четыре стопки рома, пока в другой комнате взрослые играли в карты. Помню, как мне хотелось, чтобы веранда перестала кружиться. С тех пор я больше не пью ром. Би вернулась с двумя бокалами «Гордон грин» — огуречный сок, смешанный с соком лайма, немного джина, сахарный сироп и щепотка морской соли. Я сделала глоток и подумала, что рассказывать-то и не о чем. Ни одной мысли. В горле снова встал ком. Я открыла рот, чтобы сказать хоть что-нибудь, однако слова не шли, и я уставилась на свои колени.

Би понимающе кивнула. Мы сидели молча и глядели на завораживающие языки пламени до тех пор, пока у меня не отяжелели веки. Второе марта Не знаю, что разбудило меня утром: то ли волны, которые обрушивались на берег с таким грохотом, что казалось, будто бы море стучится прямо в дверь, то ли аппетитный запах из кухни — пахло блинчиками. Никто уже не ест на завтрак блинчики, по крайней мере, взрослые точно не едят, тем более в Нью-Йорке. Возможно, я проснулась от дребезжания мобильника: он трезвонил между диванных подушек. Ночью я так и не дошла до гостевой спальни: свалилась от усталости. Или перенервничала. А может, все вместе.

Откинув одеяло, которым меня заботливо укрыла Би, я заметалась в поисках телефона. Звонила Аннабель. Хочу узнать, как ты добралась. Все в порядке? Честно говоря, порой я искренне завидую Аннабель. Жалею, что не могу, как она, дать волю чувствам и хорошенько выплакаться. Видит бог, мне бы это не помешало. Сейчас Аннабель на месяц переселилась ко мне — ее соседи сверху решили научиться играть на трубе.

Конечно, она поняла, кого я имею в виду. Довольно жалко с моей стороны, но мы с Аннабель уже давно не стесняемся выглядеть несчастными друг перед другом. Как ты там? Сегодня утром встретила в кафе Эвана. Эван — бывший парень Аннабель, тот, за которого она не вышла, потому что он не любил джаз; впрочем, других причин тоже хватало. Давайте-ка по порядку… Он храпел. И ел гамбургеры — серьезный недостаток, ведь Анни вегетарианка. Да, еще имя.

Нельзя выходить замуж за человека по имени Эван.

На полке у меня стояла книга Сара Джио «Фиалки в Марте», каким-то странным образом, попавшая когда-то в мой список желанных книг и каким-то еще более странным образом, купленная мною намного раньше, чем планировалась. Не знаю, может быть, привлекла обложка — такая нежная и вдохновляющая, может быть, чья-то рецензия или аннотация. Но так или иначе книга оказалась у меня. Я не любительница современных «женских» романчиков, которые ничем не наполняют и чаще всего просто отнимают время. Именно так я и относилась к этой книге, но все равно ее купила. Наверное, нет ничего плохого в таких произведения, но уж больно они банальные и однотипные.

Но не смотря на все мои предубеждения, моя рука почему-то сама потянулась именно к этой книге, достала ее с полки и глаза стали бегать по строчкам. Я не любитель бросать книги, и знаю, что нужно прочитать хотя бы страниц 50, чтобы понять твое это произведение или нет.

Написано слегка нудновато, но для меня это нисколько не минус. Вздремнула и продолжила, а во второй половине книги, когда уже много деталей пазла перед тобой, просыпается детективный азарт. Я крутила эти кусочки в разные стороны, подбирала друг к другу. И таки сложила примерно на последних страницах дневника.

Чуть не схватила бумажку, чтобы четко разложить всё по полочкам Эмили - типичная жертва. Меня слегка удивляло, как она пассивно плыла по течению своей жизни, будь то измена мужа или поцелуи на ночном берегу с кем-то.

В комнате, где она поселилась, лежал дневник. Чей он? Это и предстоит узнать Эмили, а так же взглянуть на скелеты, которые давно поселились в шкафу её семьи. История любви, описанная в книге очень трогательная.

Читая её, понимаешь, что настоящая любовь - она такая: страстная, обжигающая и в тоже время нежная.

Джио Сара: Фиалки в марте

Фиалки в марте (Сара Джио) читать бесплатно онлайн полную версию книги | Начало книги #1 Главная ›Современные любовные романы ›Сара Джио ›Фиалки в марте.
Сара Джио: Фиалки в марте Полную версию Фиалки в марте можно бесплатно читать онлайн на сайте , автор Сара Джио.
Читать онлайн Фиалки в марте. Джио Сара. Сара Джио» бесплатно полную версию: В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса.

Читать книгу Фиалки в марте полная версия

  • Фиалки в марте
  • Фиалки в марте: краткое содержание, описание и аннотация
  • Читать онлайн книгу «Фиалки в марте» автора Сара Джио
  • Фиалки в марте читать онлайн - Сара Джио
  • Фиалки в марте читать онлайн полностью. Бесплатная книга Сара Джио для чтения онлайн

Читать книгу: «Фиалки в марте»

Маминому коту Оскару двадцать два года. Мне нечего сказать, я уже об этом думала. В этот раз я позволила мыслям разбрестись и вдруг вспомнила свою двоюродную бабушку Би, мамину тетю, и ее дом на острове Бейнбридж в штате Вашингтон. Как же я соскучилась! И почему я столько лет ее не навещала?

Би уже восемьдесят пять, но ведет она себя так, словно ей всего двадцать девять. Детей у нее нет, и потому она всегда любила нас с сестрой как родных внучек. Присылала именинные открытки с хрустящей пятидесятидолларовой купюрой внутри, дарила классные подарки на Рождество, конфеты на День святого Валентина, а когда мы приезжали погостить, совала нам под подушки шоколад потихоньку от мамы, чтобы та не кричала: «Нет, они уже почистили зубы! То она слишком много болтает, то почти все время молчит.

Может быть одновременно покладистой и вздорной, щедрой и эгоистичной. А еще у Би есть секреты, и за это я ее люблю. Моя мать частенько говорит, что когда люди долго живут одни, то перестают замечать собственные чудачества. Не знаю, согласна ли я с этой теорией, возможно, потому, что сама боюсь остаться одинокой.

Пока довольствуюсь наблюдениями. Я вдруг представила дом Би на острове и ее саму за кухонным столом. Сколько помню, она всегда ест на завтрак одно и то же: тосты из хлеба на закваске и взбитый мед. Режет золотисто-коричневые ломтики поджаренного хлеба на четыре части, складывает на сложенное вдвое бумажное полотенце, потом мажет каждый квадратик толстым, словно крем на пирожном, слоем масла и добавляет сверху щедрую порцию меда.

В детстве я видела это сотни раз, и до сих пор, когда я болею, тосты с маслом и медом для меня лучшее лекарство. Би не отличается красотой. Она выше большинства мужчин, у нее широкое лицо, массивные плечи и большие зубы. Тем не менее, на старых черно-белых фотографиях двадцатилетняя Би выглядит довольно хорошенькой, как все юные девушки.

Когда я была маленькой, мне особенно нравилось одно фото. В украшенной ракушками рамке, оно висело не на самом почетном месте в передней дома моего детства, и чтобы разглядеть его получше, нужно было взобраться на стул-стремянку. Старый, потрепанный снимок хранил изображение незнакомой мне Би. Беззаботная, она сидела в компании друзей на пляжном пледе и соблазнительно улыбалась.

Другая девушка что-то шептала ей на ухо. Наверное, делилась секретом. Би сжимала длинную нитку жемчуга на шее и глядела прямо в объектив. Я никогда не видела, чтобы она так смотрела на дядю Билла.

Интересно, кто стоял по другую сторону фотокамеры в тот день много лет назад? Я показала на девушку рядом с Би. Мама выпрямилась, подошла ко мне и протерла стеклянную рамку краем свитера. Мамин покойный дядя Билл был красавцем и героем Второй мировой войны.

Все говорили, что он женился на тете Би исключительно ради денег, но мне не верится. В детстве я гостила у них каждое лето и видела, как он ее целовал или обнимал за талию. Конечно, дядя Билл любил Би. Моя мама, судя по ее разговорам, не одобряла их брак и считала, что Билл мог найти кого-нибудь получше.

Би всегда казалась ей слишком странной, слишком неженственной, слишком резкой, в общем, все слишком. Тем не менее, каждое лето мы приезжали к Би на каникулы, даже после смерти дяди Билла, который умер, когда мне было девять. Би живет в удивительном месте рядом с заливом Пьюджет-Саунд, где над головой кружат чайки, повсюду сады, запах моря и монотонный шум прибоя. Мы с сестрой обожали туда ездить, маме тоже нравилось, хотя она и недолюбливала Би.

Остров умиротворял нас всех. Аннабель бросила на меня понимающий взгляд. Отдохнешь, проветришься. Я сморщила нос.

Она была права. Нью-Йорк — ненадежный друг. Этот город любит тех, кто на вершине успеха, и отворачивается от неудачников. Я представила нас с Аннабель на тропическом пляже с коктейлями, украшенными маленькими зонтиками.

Я вдруг почувствовала себя испуганным потерявшимся щенком, который только и ждет, чтобы на него надели ошейник и сказали, что делать и как себя вести. Мне стало неприятно, а она продолжала, не отводя от меня глаз, словно хотела довести до моего сознания каждое слово: — Эм, твой брак рухнул, а ты не проронила ни одной слезинки. Возвращаясь домой, я раздумывала над тем, что сказала подруга, и мои мысли вновь вернулись к тете Би. Ну почему я столько лет ее не навещала?

Сверху донесся резкий металлический скрежет, и я подняла голову. На крыше соседнего кафе скрипел на ветру позеленевший от непогоды медный флюгер в виде утки. От знакомого зрелища у меня защемило сердце. Где я его видела?

Вдруг меня осенило — картина! Картина Би. Я и забыла о небольшом, пять на семь дюймов, холсте, который она подарила мне, когда я была маленькой. Би тогда много рисовала, и я до сих пор помню, как гордилась тем, что она выбрала меня хранителем картины.

Счастливое было время! Вид жилища впечатлял — изящная арка входа, старинная каминная полка, сокровище, которое мы отыскали в одном из антикварных магазинов Коннектикута и бережно привезли домой, великолепие стен в столовой. Мы долго не могли решить, какой цвет выбрать, и наконец остановились на кирпично-красном — резковатом и вызывающем смутное томление оттенке, слегка похожем на нашу семейную жизнь.

Когда стены покрасили, муж счел их слишком оранжевыми, а мне понравилось. Наши глаза на секунду встретились.

Это моя книга! Я прочитала ее шесть лет назад, во время медового месяца на Таити, однако дело не в том, что мне захотелось сохранить потрепанный томик в память о нашем путешествии. Не знаю, как роман, за который в тысяча девятьсот тридцать первом году покойная Маргарет Эйер Барнс получила Пулитцеровскую премию, оказался в пыльной стопке ничейных книг в вестибюле гостиницы, но когда я достала его из ящика и открыла, мое сердце дрогнуло. Трогательная история о любви, потере, смирении, тайных страстях и бремени подспудных мыслей навсегда изменила мое отношение к собственной писанине.

Возможно, именно поэтому я перестала писать. Джоэл так и не прочел этот роман, чему я только радовалась. Он стал для меня слишком личным, чтобы делить его с кем-либо, моим ненаписанным дневником. Джоэл молча глядел, как я, отодрав скотч, рылась в коробке, пока не нашла старую книгу, потом устало вздохнул. Я кивнула, не выпуская из рук книгу, заново заклеила коробку скотчем и выпрямилась. Джоэл настороженно посмотрел на меня, и наши взгляды встретились.

Он по-прежнему мой муж, подумала я, по крайней мере, до тех пор, пока мы не подпишем документы о разводе. До чего же больно глядеть в темно-карие глаза и знать, что человек, за которого я вышла замуж, бросает меня ради другой женщины! И как это нас угораздило? Наше расставание в миллионный раз промелькнуло перед моим мысленным взором, словно сцена из мелодрамы. Все произошло в понедельник, дождливым ноябрьским утром.

Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому.

Фиалки в марте скачать бесплатно

Фиалки в марте Сара Джио Скачать в fb2, txt, epub, pdf Читать онлайн - Книжный Мир Читать бесплатно Фиалки в марте Сара Джио. 1-я страница. Текст этой книги доступен онлайн: м по комнате, словно пытался запомнить во всех подробностях нашу нью-йоркскую двухуровневую квартиру в доме начала прошлого столетия, которую мы купили пять лет назад.
Фиалки в марте читать онлайн - Сара Джио Читать бесплатно Фиалки в марте Сара Джио. 1-я страница. Текст этой книги доступен онлайн: м по комнате, словно пытался запомнить во всех подробностях нашу нью-йоркскую двухуровневую квартиру в доме начала прошлого столетия, которую мы купили пять лет назад.
Читать онлайн Фиалки в марте. Джио Сара. Фиалки в марте - описание и краткое содержание, автор Сара Джио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки
Джио Сара: Фиалки в марте Книга Фиалки в марте автора Сара Джио читать онлайн бесплатно и без регистрации. Фиалки в марте жанр Любовные романы читать онлайн.

Сара Джио: Фиалки в марте

На нашем сайте Вы можете скачать или читать онлайн полную версию книги «Фиалки в марте» Сара Джио бесплатно без регистрации и sms (смс). Где вы бы ни находились, вы всегда сможете читать книгу Фиалки в марте за авторством Сара Джио без сокращений бесплатно благодаря нашей библиотеке. Читать полную книгу «Фиалки в марте» автора Джио Сара онлайн бесплатно и без регистрации в электронной библиотеке. Сара Джио. Фиалки в марте. Моим бабушкам, Антуанетте Митчелл и покойной Сесилии Фэйрчайлд, которые воспитали во мне любовь к искусству и писательскому ремеслу, а также интерес к сороковым годам двадцатого века. Читать книгу Фиалки в марте онлайн от автора Сара Джио можно на нашем сайте.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий