Япония праздники 2024

Free Japan 2024 Yearly Calendar with Holidays. Новый год в Японии. Подготовка к празднику. Праздничные каникулы обычно длятся с 29 декабря по 3 января, но к торжеству японцы начинают готовиться заблаговременно. В 2024 году в Японии будет отмечаться множество интересных и важных праздников, которые помогут ознакомиться с местными обычаями и погрузиться в увлекательную атмосферу.

Японские праздники

Дата представляет собой силуэт вешалки, когда цифра «2» и китайская цифра «8» совмещены по вертикали Праздники в Японии 9 февраля 9 февраля — День манги День средств от насекомых в Японии. Манга — японские комиксы в разных жанрах и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор. Он с детства любил насекомыхи написал слово «насекомые» в своём псевдониме, поэтому праздник имеет двойное наименование 9 февраля — День удачи в Японии 9 и 10 февраля — День Фукудзю, День здорового долголетия в Японии. Основан компанией Ryukyu Fukuju Co. Дата взята из каламбура, который читается как «Фу 2 Ку 9 Дзю 10 ».

Цель состоит в том, чтобы передать великолепие жизни Фукудзю, что означает весёлое и здоровое долголетие. К слову, средняя продолжительность жизни японцев составляет 80,2 года для мужчин и 86,6 года для женщин, а средняя продолжительность здоровой жизни для мужчин, которые «могут жить самостоятельно, не нуждаясь в уходе», составляет 70,4 года, а для женщин — 73,6 года. Ключ к здоровому долголетию — как приблизить продолжительность здоровой жизни к средней 9 февраля — День Фугу Япония Fugu Day Japan 9 февраля — День Торафугу, День тигровой фугу в Японии. Разновидность рыбы фугу.

Опасна для применения в пищу: наиболее ядовиты гонады и печень, мясо менее ядовито. Несмотря на это, популярна у гурманов Японии. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 гу 9 ». Цель — сделать блюда из морской рыбы более привычными и развивать культуру морской рыбы 9 февраля — День Дайфуку в Японии Дата взята из каламбура, который читается как «Фу 2 Ку 9 » «Дайфуку».

Цель состоит в том, чтобы способствовать продвижению японских сладостей в розничной торговле, учредив день «Дайфуку», которая является типичной японской сладостью. Дайфуку — это японская сладость, которую готовят путем заворачивания бобовой пасты из красной фасоли в моти вид рисового теста 9 февраля — День одежды в Японии. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 ку 9 » одежда. Основан в 1991 году Японской ассоциацией содействия образованию в области моды и Национальной ассоциацией школ моды для повышения интереса к одежде и расширения удовольствия от ношения одежды Праздники в Японии 10 февраля 9 и 10 февраля — День Фукудзю, День здорового долголетия в Японии.

Ключ к здоровому долголетию — как приблизить продолжительность здоровой жизни к средней 10 февраля — День флейты в Японии. Дата взята из каламбура, который гласит: «Путь Фу 2 10 ». Цель — познакомить больше людей с очарованием флейты через праздник и дать шанс начать играть 10 февраля — День футомоно, День толстого кимоно в Японии. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 и 10 вещи» толстый.

В то время как шелковое кимоно называется «гофуку», кимоно из толстых ниток, таких как хлопок, лён и шерсть, называется «толстым кимоно». Повседневная одежда. Поскольку число пациентов с поражениями стопы из-за диабета и заболеваний периферических артерий увеличивается, цель состоит в том, чтобы повысить осведомленность о профилактике, раннем обнаружении и раннем лечении поражений стопы 10 февраля — День бухгалтерии в Японии Основан в 2004 году Национальной ассоциацией школ бухгалтерского учета в настоящее время Национальная ассоциация бухгалтерского образования , чтобы привлечь больше людей к пониманию важности бухгалтерского учета. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 и 10 н».

Цель состоит в том, чтобы популяризировать футон, что весьма актуально для Японии 10 февраля — День молитвы о безопасности на море в Японии Основана в 2003 году Национальной ассоциацией руководителей средних школ рыболовства. В 8:45 по японскому времени 10 февраля 2001 г. Из 35 членов экипажа пять учителей и четыре ученика погибли. У девяти спасенных людей был диагностирован посттравматический стресс.

В память об этом и молясь о безопасности тренировочного плавания, в этот день в средних школах рыболовства по всей стране возносится безмолвная молитва 10 февраля — День левшей, День товаров для леворуких в Японии Первоначально это был оригинальный «День левшей» в Японии, но позже он был переименован в «День товаров для леворуких». Дата взята из каламбура, который читается как «ре 0 фу 2 — 10 ». День левшей был основан «Японским клубом левшей» в 2001 году Хэйсэй 13. Во всем мире 13 августа считается « Днем левшей », но в Японии перенесли на 10 февраля, потому что было сложно провести мероприятие во время фестиваля Обон.

День товаров для леворуких был учрежден компанией, которая занимается производством товаров для левшей. Обычные инструменты сложно использовать для левшей 10 февраля — День стажировки в Японии 10 февраля — День Ито в Японии Ито — самая крупная пресноводная рыба в Японии с максимальной длиной 1,5 м.

После первого визиту в храм, люди могут также посетить священные места и святыни, расположенные вокруг храма, чтобы продолжить свои молитвы и обряды. Таким образом, первый визит в храм в Новый Год в Японии имеет большое значение не только с религиозной, но и с символической точек зрения.

Он помогает людям начать год с акта поклонения, очищения и обращения к сверхъестественным силам, чтобы обеспечить себе удачу и благополучие. Японские новогодние традиции Один из основных обычаев — это означивание дома с помощью кадоматсу. Кадоматсу представляет собой новогоднюю украшение, которая символизирует привлечение удачи в дом. Она состоит из бамбуковой ветви и на нее повешаны разные украшения — стрелы, морские ракушки и папиросы.

Весь декор зеленого цвета и обязательно содержит золотистые элементы, которые олицетворяют благополучие и богатство. Кадоматсу устанавливается снаружи входной двери или внутри дома. Традиционным блюдом на Новый год является озони — это особый суп с рисовыми клецками, которые символизируют семейное счастье и благополучие. Озони готовится в одной кастрюле, а потом каждому члену семьи подают порцию супа с его рисовыми клецками и дополнительными ингредиентами — морскими водорослями, дайконом, морковью и прочими овощами.

Кроме того, Япония отмечает традицию первого посещения святых мест. В первый день Нового года многие японцы посещают храмы и святилища, чтобы попросить у божественных сил здоровья, счастья и удачи. На первом посещении святого места нередко можно встретить представителей старшего поколения в кимоно — традиционной японской одежде. Также в Японии существует обычай устраивать семейные ужины во время праздника.

На столе обязательно должны быть традиционные новогодние блюда, такие как суши, соба рисовые лапша и курица. Новый год в Японии — это время, когда города и дома украшаются огнями и красочными лампионами. На столе или выставлены специальные игрушки —дарумы.

Во время путешествий Императора Сёва по стране подданные высаживали в селениях новые деревья. Однако для самих японцев - это один из праздников, в чью историю они не углубляются. Так, до 2007 года День зелени отмечали не четвертого мая, праздник вообще не имел точной даты. День детей День детей, или так называемый праздник мальчиков в Японии, отмечают пятого мая.

По всей стране развиваются флаги с кои-нобори — карпами. Согласно древней легенде, карп кои, проживающий в глубоком заболоченном пруду, смог преодолеть все препятствия и пересек водопад «Драконовый водоворот». После этого он изменился: простой карп стал драконом и вознесся в далекие небеса. Именно за силу и стойкость изображение карпа используют в праздновании. Так мальчик должен последовать примеру рыбки и превратиться в настоящего мужчину. День матери Традиционные праздники Японии включают и День матери. Десятого мая в каждой японской семье поздравляют мам.

Хотя в последние годы этот праздник становится лишь способом продать побольше подарков для дорогих мам. За неделю до праздника в Японии выставляются на продажу так называемые подарки для мам: фартуки, сумки, платья, кошельки, косметика, духи и т. На телевидении крутят рекламу торговых марок, предоставляющих скидки и подарки. Но, вне зависимости от этого, все японцы почитают матерей. Они верят, что именно мамы являются центром каждой семьи и всего общества в целом. Танабата Фестиваль Танабата «Семь вечеров» имеет историю более, чем в тысячу лет. Празднование начинается седьмого июля.

Страна украшается ветками бамбука, заготовленными специально к празднованию. Согласно легенде, у царя небес Тенко была дочь Орихиме. Она пряла одежду необыкновенной красоты. Ее изделия были так прекрасны, что отец заставлял дочь работать каждый день. Но из-за постоянного труда девушка не могла никого встретить и полюбить. Тенко, желая сделать дочь счастливей, познакомил ее с пастухом Хикобоси. Молодые люди полюбили друг друга с первого взгляда и скоро поженились.

Много времени у них уходило друг на друга, и поэтому в скором времени коровы разбрелись по берегам Небесной реки, а Орихиме перестала прясть. Тенко рассердился и решил их наказать. Он разделил их по разные стороны неба. Но Орихиме умоляла отца смилостивиться и дать ей увидеться с мужем. Один раз в году, в седьмой день седьмого месяца, когда пересекаются Альтаир и Вега, Орихиме и Хикобоси могут увидеть друг друга. Обон С тринадцатого по пятнадцатое августа по всей Японии проходит праздник во время которого почитают память умерших. Трехдневный праздник фонарей обязывает японцев посетить могилы усопших членов семьи.

С наступлением темноты люди выпускают бумажные фонарики, символизирующие души умерших. Согласно буддизму, фонарики помогут душам найти дорогу домой. Хотя Обон и не является официальным праздником, почти все офисы и компании закрываются на этот период. Каждый японец старается посетить родной дом и помянуть память ушедших членов семьи. День моря Окруженная со всех сторон морями и океанами, двадцатого июля Япония отмечает национальный праздник: День моря.

Праздники Японии в апреле 29 апреля-5 мая - Золотая неделя. Наряду с Новым годом и Обоном Золотая неделя является одним из основных праздников в Японии, так как включает в себя четыре праздничных дня в течение недели День Сёва, День Конституции, День зелени, День детей. День рождение предыдущего императора Сёва, скончавшегося в 1989 году. До 2007 года 29 апреля был известен как День зелени теперь отмечается 4 мая. День Сёва является частью Золотой недели. Праздники Японии в мае 3 мая национальный праздник - День Конституции kenpo kinenbi. Национальный праздник, отмечается годовщина принятия новой конституции, которая была принята после Второй мировой войны 3-го мая 1947 г. До 2006 года День зелени отмечался 29 апреля, в день рождения императора Севы, благодаря любви императора к растениям и природе. В этот день многие дети покупают цветы своей матери. Согласно японским значениям цветов, красные гвоздики считаются лучшим подарком для мамы. В школах по всей Японии дети рисуют фотографии своей маме в этот день. Праздники Японии в июне В июне в Японии нет праздников, поскольку это сезон дождей и сезон свадеб. Праздники Японии в июле 7 июля - Звездный фестиваль танабата. Танабата - это традиционный японский праздник, не является государственным праздником. Третий понедельник июля национальный праздник — День моря umi no hi. Недавно введенный национальный праздник. В этот день отмечается возвращение Императора Мэйдзи из поездки на лодке на Хоккайдо в 1876 году.

Праздник Гион

More information is available on the Setsubun page. February 11 national holiday National Foundation Day kenkoku kinenbi : According to the earliest Japanese history records, on this day in the year 660 BC the first Japanese emperor was crowned. It is not a national holiday. If the emperor changes, the national holiday changes to the birthday date of the new emperor.

Dolls are displayed in the house together with peach blossoms. More information is available on the White Day page. Before 2007, April 29 was known as Greenery Day now celebrated on May 4.

Showa Day is part of the Golden Week. May 3 national holiday Constitution Day kenpo kinenbi : A national holiday remembering the new constitution, which was put into effect after the war. More information is available on the Golden Week page.

Третий понедельник июля: День моря Уми но хи Закон определяет этот государственный праздник как день благодарности океану и надежды в процветание морской страны, то есть, Японии. До 1996 года праздник был известен как День памяти моря, и только после стал государственным праздником с фиксированной датой в 20 июля , но в 2003 году была внесена поправка и День моря теперь — первый понедельник июля. С Уми но хи начинаются летние каникулы и купальный сезон — до праздника вода считается слишком холодной закрывается он 15 августа , так как считается что после этого момента в море появляются ядовитые медузы. Традиционные корни праздника сравнительно неглубоки, поэтому для большинства японцев это просто дополнительный выходной день. Согласно традиции считается, что в это время года души усопших возвращаются к живым и посещают своих родных. Нередко его называют Праздником Фонарей, потому что с наступлением темноты они вывешиваются родными — дабы души усопших могли найти дорогу домой. В современном Обоне сплетаются исконные традиции и буддийские обычаи, складывающие его истоки. Несмотря на то, что Обон не является государственным праздником, многие компании закрывают свои офисы на эти три дня, и работники возвращаются в свой родной дом, в результате чего на улицах появляются пробки , и железнодорожные линии перегружаются. Обон — один из важнейших буддийских праздников. В храмах в это время происходит чтение священных книг, родственники кладут свои подношения к алтарям.

К вечеру в парках можно увидеть специальный исполняющийся под звуки фольклорной музыки и пения танец — бон одори — призванный успокоить души предков. Многие одевают юката [6] для исполнения этого танца. Закрывается праздник торжественным торо нагаси — красочные бумажные фонарики со свечами пускаются по реке или морю, указывая душам безопасный путь в царство мертвых. Традиционная дата празднования Обона — пятнадцатый день седьмого месяца, согласно лунному календарю, и после перехода Японии к григорианскому календарю , некоторые люди начали праздновать его по новой дате, некоторые по старой в августе , которая ближе к традиционной. В последнее время вместе со спадом соблюдения религий, стала преобладать августовская дата. Кроме того, на это время приходится метеоритный дождь, который как нельзя лучше ассоциируется с душами умерших. Сентябрь Третий понедельник сентября: День почитания старших Кэйро но хи Этот государственный праздник, введенный в 1965 году и существующий с 1947 года, отражает неотъемлемую часть японской культуры — уважение к старшим. Истоки этого можно найти в традиционной японской религии: конфуцианские , синтоистские и буддистские традиции повлияли на этику и воспитание молодежи. В этот день принято поздравлять всех пожилых людей. Он схож с Днем весеннего равноденствия и тем, что посвящается прошлому, уходу за могилами и домашними алтарями, и настоящему, природе.

Также этот праздник тесно связан с понятием аки но нанакуса несколько дней до и после равноденствия и семью осенними растениями — аги клевер , обана серебряная трава, мискантус , кудзу пуэрария лопастная , надэсико гвоздика пышная , оминаэси японская валериана , фудзибакама посконник прободенный , кикё китайский колокольчик. Число семь в буддизме символизирует «счастье». В отличие от семи весенних растений, осенние не употребляются в пищу. Основное их назначение — эстетическое удовольствие от созерцания. Японцы восхищаются изящной простотой и красотой этих растений, вдохновляются на создание предметов искусства. Во время аки но нанакуса семью осенними цветами и травами украшают дома. Существует также особое осеннее кимоно с мотивами аки но нанакуса, которое не одевается в другое время года. Луна во время этого праздника традиционно признается наиболее красивой, и японцы стараются уделить время цукими — любованию ею.

В столице сакура обычно расцветает в середине апреля. Одно из самых популярных мест для созерцания весенней сакуры — парк Уэно в Токио. Здесь вдоль аллеи и живописного пруда высажено более 1000 деревьев сакуры. В более спокойной обстановке полюбоваться вишней можно на кладбище Аояма. Наконец, в начале мая вишнёвые деревья зацветают на острове Хоккайдо, расположенном на севере Японии. Жители Саппоро ходят на ханами в парк Моеренума, в котором раскинулись 2300 деревьев. Наиболее живописный вид на город в обрамлении сакур открывается с холма в парке. Существует около 400 разновидностей сакуры, самый популярный сорт — Сатонисики Эти сроки всё-таки приблизительные, их невозможно предугадать заранее. Советую следить за сообщениями Японского метеорологического агентства, оно всегда сообщает о начале цветения. Удобнее всего следить за прогнозами цветения вишни на этом сайте. В 2023 году цветение в Токио началось 14 марта — настолько рано бутоны сакуры распускались в столице лишь 70 лет назад Как японцы отмечают ханами Главные занятия на празднике — это есть, общаться и фотографировать. Но есть и другие варианты досуга. Например, можно поиграть в ханами-уки — это игра на ловкость, в которой нужно успеть поймать опадающие цветы сакуры. В парках проходят выступления местных исполнителей, традиционные театральные постановки и мастер-классы. В 2023 году в парке района Roppongi Hills прошло представление театра Но из Киото, а ещё там можно было сделать японские конфеты. Любоваться сакурой можно в любое время суток, ночью это не менее красиво. Обычно в парках развешивают гирлянды и освещают каналы, но можно увидеть и необычные примеры иллюминации.

По традиции миллионы людей выстраиваются в синтоистские святилища или буддийские храмы для молитвы, горячо молясь за успешный год впереди. Это мероприятие длится с полуночи Омисока до первых трех дней нового года. Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия Всего через несколько дней после Сёгацу Япония отправляется на еще один национальный праздник. Отмечают все, кому в прошлом году исполнилось 20 лет, знаменуя их вступление во взрослую жизнь. Сэйдзин-но-хи — это обряд посвящения каждого 20-летнего в Японии, поскольку страна признает возраст 20 лет как официальное начало взрослой жизни. С этого возраста участники знают и берут на себя новые общественные обязанности и обретенную свободу. В 2015 году в Японии был снижен возрастной ценз до 18 лет, но вождение автомобиля и другие действия остаются незаконными до 20 лет. Семьи также посещают святыни, чтобы помолиться за здоровье и успех участников праздника. Этот праздник восходит к 700-м годам, но он стал официальным в 1946 году, когда муниципалитет провел мероприятие для молодого поколения после Второй мировой войны. Женщины-исполнители носят фурисоде — кимоно, характерное для незамужних женщин. В настоящее время молодые люди обычно носят костюмы в западном стиле, но некоторые все еще празднуют в традиционном японском кимоно. Все очарованные, они собираются в своих городских офисах для церемонии и нескончаемых фотосессий! Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания В то время как другие страны отмечают День независимости, в Японии отмечается День национального основания. Этот праздник посвящен истории Японии. Первоначально в Японии праздник проводился во время Нового года по китайскому лунно-солнечному календарю. Когда страна начала использовать григорианский календарь в период Мэйдзи, Кенкоку Кинен но Хи совпал с 11 февраля. Вознесение императора Джимму оказало огромное влияние на рост Японии как нации, что делает праздник историческим и патриотическим. Хотя он был отменен после Второй мировой войны, люди восстановили его в 1966 году.

Праздники и ежегодные мероприятия Японии.

Многие надевают юкаты летнее кимоно для исполнения этого танца. Закрывается праздник торжественным торо нагаси — красочные бумажные фонарики со свечами пускаются по реке или морю, указывая душам безопасный путь в царство мертвых. Традиционная дата празднования Обона — пятнадцатый день седьмого месяца, согласно лунному календарю, и после перехода Японии к григорианскому календарю некоторые люди начали праздновать его по новому календарю 13—15 июля , некоторые 13—15 августа ближе к традиционной дате , а некоторые по старому лунному календарю. В последнее время стала преобладать августовская дата.

Кроме того, на это время приходится метеорный поток , который как нельзя лучше ассоциируется с душами умерших. Третий понедельник сентября: День почитания старших Кэйро но хи Этот праздник, существующий с 1947 года и ставший государственным с 1965 года, отражает неотъемлемую часть японской культуры — уважение к старшим. Истоки этого можно найти в традиционной японской религии: конфуцианские , синтоистские и буддистские традиции повлияли на этику и воспитание молодёжи.

В этот день принято поздравлять всех пожилых людей. Он схож с Днём весеннего равноденствия и тем, что посвящается прошлому, уходу за могилами и домашними алтарями, и настоящему, природе. Также этот праздник тесно связан с понятием аки но нанакуса несколько дней до и после равноденствия и семью осенними растениями — аги клевер , обана серебряная трава, мискантус , кудзу пуэрария лопастная , надэсико гвоздика пышная , оминаэси японская валериана , фудзибакама посконник прободенный , кикё китайский колокольчик.

Число семь в буддизме символизирует «счастье». В отличие от семи весенних растений, осенние не употребляются в пищу. Основное их назначение — эстетическое удовольствие от созерцания.

Японцы восхищаются изящной простотой и красотой этих растений, вдохновляются на создание предметов искусства. Во время аки но нанакуса семью осенними цветами и травами украшают дома. Существует также особое осеннее кимоно с мотивами аки но нанакуса, которое не надевается в другое время года.

Луна во время этого праздника традиционно признается наиболее красивой, и японцы стараются уделить время цукими — любованию ею. Обязательное блюдо в эти дни — рисовые пирожки данго. Вне зависимости от погоды, День осеннего равноденствия напоминает жителям Японии о наступлении осени.

Октябрь[ править править код ] Второй понедельник октября: День физкультуры Тайику-но хи Закон утверждает этот государственный праздник как день, направленный на укрепление спортивного духа нации, а также развития здоровья и тела. Был создан в 1964 году на второй годовщине открытия Олимпийских Игр в Токио.

В то время как шелковое кимоно называется «гофуку», кимоно из толстых ниток, таких как хлопок, лён и шерсть, называется «толстым кимоно». Повседневная одежда. Поскольку число пациентов с поражениями стопы из-за диабета и заболеваний периферических артерий увеличивается, цель состоит в том, чтобы повысить осведомленность о профилактике, раннем обнаружении и раннем лечении поражений стопы 10 февраля — День бухгалтерии в Японии Основан в 2004 году Национальной ассоциацией школ бухгалтерского учета в настоящее время Национальная ассоциация бухгалтерского образования , чтобы привлечь больше людей к пониманию важности бухгалтерского учета. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 и 10 н». Цель состоит в том, чтобы популяризировать футон, что весьма актуально для Японии 10 февраля — День молитвы о безопасности на море в Японии Основана в 2003 году Национальной ассоциацией руководителей средних школ рыболовства.

В 8:45 по японскому времени 10 февраля 2001 г. Из 35 членов экипажа пять учителей и четыре ученика погибли. У девяти спасенных людей был диагностирован посттравматический стресс. В память об этом и молясь о безопасности тренировочного плавания, в этот день в средних школах рыболовства по всей стране возносится безмолвная молитва 10 февраля — День левшей, День товаров для леворуких в Японии Первоначально это был оригинальный «День левшей» в Японии, но позже он был переименован в «День товаров для леворуких». Дата взята из каламбура, который читается как «ре 0 фу 2 — 10 ». День левшей был основан «Японским клубом левшей» в 2001 году Хэйсэй 13. Во всем мире 13 августа считается « Днем левшей », но в Японии перенесли на 10 февраля, потому что было сложно провести мероприятие во время фестиваля Обон.

День товаров для леворуких был учрежден компанией, которая занимается производством товаров для левшей. Обычные инструменты сложно использовать для левшей 10 февраля — День стажировки в Японии 10 февраля — День Ито в Японии Ито — самая крупная пресноводная рыба в Японии с максимальной длиной 1,5 м. В настоящее время подтверждено, что она обитает только на части Хоккайдо и определена как исчезающий вид. Цель состоит в том, чтобы повысить осведомленность о рыбе ито и защитить её 10 февраля — День американского картофеля фри в Японии. Отмечается 10 числа каждого месяца Дата состоит в том, что форма «американский картофель фри» имеет удлиненную форму, как «1», форма коричневого картофеля, который является сырьем для американского картофеля фри, а картофель имеет овальную форму имеет вид «0». Цель состоит в том, чтобы способствовать распространению американского картофеля фри 10 февраля — День бинарных опционов в Японии. Отмечается 10 числа каждого месяца Бинарные опционы — это финансовый продукт, который предсказывает, будет ли обменный курс соответствовать установленным критериям.

Цель — заинтересовать людей инвестициями. Государственный праздник Это день, призванный напоминать японцам об истории страны и взывать к чувству любви к Родине. Дата отражает день восхождения на трон первого императора Японии в 660 году до н. Праздник назывался Днём сснования империи. После Второй мировой войны этот день перестал отмечаться в качестве общегосударственного праздника. В 1966 году празднование Дня основания было восстановлено парламентом и с 1967 года праздник вновь стал официально отмечаться в Японии 12-14 февраля — Фестиваль демонов Намахабэ на полуострове Огэ, префектура Акита в Японии. Молодые мужчины в образе демонов устраивают пляски у костра, стучат в барабаны, угощают рисовыми моти и саке 12-13 февраля вторые суббота и воскресенье февраля — Фестиваль устриц Каки Мацури на острове Миядзима в префектуре Хиросима, Япония.

В начале устричного сезона множество устричных ферм привозят свою продукцию на пирс острова Миядзима и предлагают отведать главный деликатес острова — сырые, варёные и жаренные на углях устрицы 14 февраля — День святого Валентина в Японии Неофициальный праздник, в этот день женщины традиционно дарят шоколад своим мужчинам и друзьям по работе 15,16 февраля — Фестиваль снежных домов Камакура Мацури в городе Йокотэ в префектуре Акита в Японии. Фестиваль Камакура — снежный фестиваль, во время которого строят символические дома из снега. В разных частях города сооружаются снежные жилища весьма необычной формы в честь Бога воды. Гости фестиваля могут зайти внутрь снежных домиков и попробовать рисовые моти и тёплое саке 17 февраля, четверг — Первый день фестиваля Энбури в Хатинохе, в префектуре Аомори в Японии. Фестиваль Энбури или Фестиваль богатого урожая — это праздник, на котором нужно молиться о… ну, богатом урожае. Каждый год множество групп танцоров, флейтистов, барабанщиков, звонарей и певцов проходят парадом по городу рано утром. Участники красочно украшены и носят большие шляпы под названием «Эбоши».

Исполняется много разных типов танцев, каждый из которых представляет что-то особенное, например, танец во дворце местного феодала или танец во время разведения костра ночью 18 февраля — День островных языков, День диалекта в Амами в Японии. Острова Амами — архипелаг на островах Сацунан, который является частью островов Рюкю и находится к юго-западу от Кюсю.

Познакомимся поближе с некоторыми важными фестивалями и отдельными праздниками в Японии.

Значение сакуры в японской культуре Сакура — символ быстротечности жизни Не найдётся ни одного человека, который поспорит, что главный символ Японии — сакура. Цветение вишнёвых, сливовых и абрикосовых деревьев по всей стране неизменно вызывает восторженные эмоции у японцев и привлекает толпы туристов. Парки и сады Токио, Киото, Осаки, Хиросимы и других городов с конца марта по начало апреля становятся полноправными достопримечательностями Японии.

Сакура символизирует красоту, весеннее обновление, чудо природы, но имеет и глубокий культурный смысл. Для японцев она олицетворяет мимолетность жизни и одновременно красоту ее скоротечности. Это напоминание о необходимости ценить каждый миг, философия вечного круговорота жизни, возрождения и смены поколений.

Праздник цветения сакуры в Японии имеет своё название — Ханами. В это время семьи традиционно собираются вместе, устраивают пикники в парках и созерцают цветущие деревья. Праздник сакуры в Японии зародился в VIII веке как ритуал подношения богам, которые, по поверьям крестьян, прятались в цветах.

Во время Ханами необходимо соблюдать особые правила: запрещается ходить или сидеть на корнях сакуры, а также трясти и ломать ветви деревьев. Фестивали сакуры Цветением сакуры любуются всей семьёй Ханами, праздник цветения в Японии, и Сакура Мацури, фестиваль цветения сакуры, представляют собой комплекс мероприятий и вариантов для отдыха. Ни один японец не пропускает эти весенние торжества.

Период цветения садов разный в зависимости от региона и климата.

These PDF calendars are perfect when you need to print a one-page calendar containing the entire 12 months in a single page and the list of holidays in Japan. It is perfect for putting on the desk, boards or for personal use at the fridge.

If you are simply looking for an online calendar to print, a print button is provided in each calendar style so you can print a calendar directly without having to download the calendars. Upcoming Japan Holidays.

Выходные в японии 2024 - фото сборник

Этот национальный праздник был учрежден в 1995 году (впервые отмечается в 1996 году) как день благодарности за благословения мирового океана и надежды на процветание Японии. Через месяц после дня св. Валентина, в который одаривают мужчин, в Японии отмечают своеобразный «день возмездия», праздник, когда мужчины дарят подарки женщинам. С 1 января начинается наиболее важный для Японии праздничный сезон. Японцы называют этот период сёгацу или о-сёгацу. Он может длиться 1-3, 1-7, или 1-20 января. Описание традиционных праздников и фестивалей Японии Туроператор Magic Tour по самым низким ценам Вылеты из разных городов России Предоставляем полный спектр. Overview of holidays and many observances in Japan during the year 2024.

Национальные праздники Японии. Фото, описание и традиции

Новый год: 1 января. Три выходных дня – с 30 декабря 2023-го по 1 января 2024 года. День основания государства. По-японски на называется 建国記念の日, читается как "кэнкоку кинэн-но хи". Золотая Неделя или, по-японски, Огон Сюкан, а также Огата Рэнкю — череда из четырех национальных праздников Японии, отмечаемых в конце апреля — начале мая. Japan has 16 national holidays each year enjoyed by locals, such as New Year’s Day, Coming of Age Day, Emperor’s Birthday, Showa Day, Children’s Day and so on.

Праздники в Японии 2024 (государственные и неофициальные), точные даты

11 августа (национальный праздник) День горы (yama no hi). Этот национальный праздник, впервые введенный в 2016 году, прославляет горы. Япония 2024. Ниже приведен полный список государственных праздников в стране Япония. День зелени – Мидори-но хи – государственный японский праздник, когда чтят и уважают природу и растения. Он празднуется 4-го мая и является частью Золотой недели выходных в.

Негосударственные праздники и фестивали

  • 2024 Japan Calendar with Holidays
  • Национальные праздники 2021 - Japan Travel
  • Сецубун 2024
  • Праздники в Японии в феврале

Новый год в Японии

Среди главных общенациональных праздников в японском календаре на 2024 год следует выделить Новый год (Shōgatsu), являющийся самым важным праздником в Японии. С 1 января начинается наиболее важный для Японии праздничный сезон. Японцы называют этот период сё:гацу или о-сё:гацу. Он может длиться 1-3, 1-7, или 1-20 января. Новый год; 10 января - День совершеннолетия (20 лет); 11 февраля - День основания государства; 21 марта - День весеннего равноденствия; 29 апреля - День зелени; 03. Еще один важный праздник — День основания Японии (Kenkoku Kinen no Hi), который отмечается 11 февраля. Международный день девочек. 15 - Праздник Сити-го-сан в Японии. 15 - День вторичной переработки.

Праздники в Японии

This holiday is uniquely Japanese, as a country that has eaten rice as a staple food since ancient times. Reservations for public transportation are difficult to make due to the flux of people returning home for the new year. Shopping districts and centers are also packed with crowds of people cleaning and making preparations for the new year. FAQ How many public holidays does Japan have? Japan has 16 national holidays, which are regulated by the Public Holiday Law. Are shops closed on public holidays in Japan? Public holidays in Japan do not universally require shops and businesses to close, so many remain open. However, certain businesses, particularly government offices, banks, and some smaller shops and restaurants, may close or have modified hours on public holidays.

Additionally, some larger retailers and department stores may choose to be open to accommodate holiday shoppers. What is the biggest public holiday in Japan? This holiday is a significant time for family gatherings, traditional celebrations, and the observance of customs and rituals. Many people in Japan take several days off around the New Year to celebrate with family and participate in traditional activities, such as visiting shrines and temples, enjoying special meals, and engaging in activities that symbolize a fresh start with the coming of the new year. What is the Golden Week holiday in Japan? Golden Week is a series of four national holidays in Japan that occur within a seven-day period around the beginning of May. Golden Week is one of the busiest holiday seasons in Japan, and many people take time off from work to travel or spend time with family.

Admission will be free at some museums and galleries, and special events will also be held. It may seem slightly frightening to go to a festival at a prison, but the event is very safe and also attended by the locals. At the festival, you can eat meals made at the prison and purchase products made by the inmates. Origin The holiday is associated with the official proclamation of the Constitution of Japan on November 3, 1946.

This constitution is the same constitution memorialized on Constitution Memorial Day on May 3. Labor Thanksgiving Day — November 23 This is a holiday when labor and production are esteemed and celebrated. During this period, famous fall foliage spots are very crowded. Origin The holiday is related to the Harvest Festival when the Emperor would perform a ceremonial offering of newly-harvested rice to celebrate the abundant harvest.

This holiday is uniquely Japanese, as a country that has eaten rice as a staple food since ancient times. Reservations for public transportation are difficult to make due to the flux of people returning home for the new year. Shopping districts and centers are also packed with crowds of people cleaning and making preparations for the new year. FAQ How many public holidays does Japan have?

Japan has 16 national holidays, which are regulated by the Public Holiday Law. Are shops closed on public holidays in Japan? Public holidays in Japan do not universally require shops and businesses to close, so many remain open.

Дата взята из каламбура, который читается как «цуцу 2 па 8 палка» 8 февраля — День деревянной вешалки для одежды в Японии. Дата представляет собой силуэт вешалки, когда цифра «2» и китайская цифра «8» совмещены по вертикали Праздники в Японии 9 февраля 9 февраля — День манги День средств от насекомых в Японии. Манга — японские комиксы в разных жанрах и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор. Он с детства любил насекомыхи написал слово «насекомые» в своём псевдониме, поэтому праздник имеет двойное наименование 9 февраля — День удачи в Японии 9 и 10 февраля — День Фукудзю, День здорового долголетия в Японии.

Основан компанией Ryukyu Fukuju Co. Дата взята из каламбура, который читается как «Фу 2 Ку 9 Дзю 10 ». Цель состоит в том, чтобы передать великолепие жизни Фукудзю, что означает весёлое и здоровое долголетие. К слову, средняя продолжительность жизни японцев составляет 80,2 года для мужчин и 86,6 года для женщин, а средняя продолжительность здоровой жизни для мужчин, которые «могут жить самостоятельно, не нуждаясь в уходе», составляет 70,4 года, а для женщин — 73,6 года. Ключ к здоровому долголетию — как приблизить продолжительность здоровой жизни к средней 9 февраля — День Фугу Япония Fugu Day Japan 9 февраля — День Торафугу, День тигровой фугу в Японии. Разновидность рыбы фугу. Опасна для применения в пищу: наиболее ядовиты гонады и печень, мясо менее ядовито.

Несмотря на это, популярна у гурманов Японии. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 гу 9 ». Цель — сделать блюда из морской рыбы более привычными и развивать культуру морской рыбы 9 февраля — День Дайфуку в Японии Дата взята из каламбура, который читается как «Фу 2 Ку 9 » «Дайфуку». Цель состоит в том, чтобы способствовать продвижению японских сладостей в розничной торговле, учредив день «Дайфуку», которая является типичной японской сладостью. Дайфуку — это японская сладость, которую готовят путем заворачивания бобовой пасты из красной фасоли в моти вид рисового теста 9 февраля — День одежды в Японии. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 ку 9 » одежда. Основан в 1991 году Японской ассоциацией содействия образованию в области моды и Национальной ассоциацией школ моды для повышения интереса к одежде и расширения удовольствия от ношения одежды Праздники в Японии 10 февраля 9 и 10 февраля — День Фукудзю, День здорового долголетия в Японии.

Ключ к здоровому долголетию — как приблизить продолжительность здоровой жизни к средней 10 февраля — День флейты в Японии. Дата взята из каламбура, который гласит: «Путь Фу 2 10 ». Цель — познакомить больше людей с очарованием флейты через праздник и дать шанс начать играть 10 февраля — День футомоно, День толстого кимоно в Японии. Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 и 10 вещи» толстый. В то время как шелковое кимоно называется «гофуку», кимоно из толстых ниток, таких как хлопок, лён и шерсть, называется «толстым кимоно». Повседневная одежда. Поскольку число пациентов с поражениями стопы из-за диабета и заболеваний периферических артерий увеличивается, цель состоит в том, чтобы повысить осведомленность о профилактике, раннем обнаружении и раннем лечении поражений стопы 10 февраля — День бухгалтерии в Японии Основан в 2004 году Национальной ассоциацией школ бухгалтерского учета в настоящее время Национальная ассоциация бухгалтерского образования , чтобы привлечь больше людей к пониманию важности бухгалтерского учета.

Дата взята из каламбура, который читается как «фу 2 и 10 н». Цель состоит в том, чтобы популяризировать футон, что весьма актуально для Японии 10 февраля — День молитвы о безопасности на море в Японии Основана в 2003 году Национальной ассоциацией руководителей средних школ рыболовства. В 8:45 по японскому времени 10 февраля 2001 г. Из 35 членов экипажа пять учителей и четыре ученика погибли. У девяти спасенных людей был диагностирован посттравматический стресс. В память об этом и молясь о безопасности тренировочного плавания, в этот день в средних школах рыболовства по всей стране возносится безмолвная молитва 10 февраля — День левшей, День товаров для леворуких в Японии Первоначально это был оригинальный «День левшей» в Японии, но позже он был переименован в «День товаров для леворуких». Дата взята из каламбура, который читается как «ре 0 фу 2 — 10 ».

День левшей был основан «Японским клубом левшей» в 2001 году Хэйсэй 13. Во всем мире 13 августа считается « Днем левшей », но в Японии перенесли на 10 февраля, потому что было сложно провести мероприятие во время фестиваля Обон. День товаров для леворуких был учрежден компанией, которая занимается производством товаров для левшей.

День памяти конституции - один из праздников, который делает "Золотую Неделю" Японии официальным отпуском.

День зелени, также известен как "день середины", так как празднуется между Днём памяти конституции и Днём детей, отмечает уважение к природе и её дарам, в то же время напоминает о любви предыдущего императора к растениям и природе. День детей празднуется 5 мая и замыкает праздники, составляющие "Золотую Неделю". В этот день повсеместно можно увидеть цветные "коинобори" - украшение, развевающееся на ветру, сделанное из бумаги или ткани, с рисунком карпа. Традиционное угощение в этот праздник называется "касива-моти" и представляет собой рисовые пирожные, наполненные красным бобовым джемом и покрытые дубовыми листьями.

Также популярны "тимаки" - сладкий рис, покрытый ирисом или бамбуковым листом. Праздник, во время которого Япония как островное государство выражает своё уважение к окружающим его морям и океану. Основанный как государственный праздник только в 1996 году, он пока не имеет особенных традиционных церемоний. Однако, государственные аквариумы организовывают специальные события и занятия, связанные с морем.

Многие пользуются летним выходным днём, чтобы провести день на пляже. Этот день отмечает открытие открытие Олимпийских игр в Токио в 1964 году и проводится для продвижения спорта, здоровья и активного образа жизни. День гор - праздник, появившийся в 2016 году. Празднуется ежегодно 11 августа, чтобы отдать дань уважения горной местности Японии и благословению, которое она дарует.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий