18 марта 1930 года писатель собственными руками бросил в печь черновик

“коллективные” персонажи. В 1921 – 1924 годах писатель жил на Большой Садовой, в доме №10, который он изобразил в романе под № 302 – бис. ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием "Кабала святош" была запрещена к постановке. МХАТ готовил постановку «Воскресения» Л. Толстого по инсценировке, сделанной Раскольниковым. Ставил И. Судаков; Горький в письме от 25 сентября 1930 года дал инсценировке снисходительно-кислую оценку.

Форма поиска

  • Читать "Великий канцлер" - Булгаков Михаил Афанасьевич - Страница 1 - ЛитМир Club
  • Читайте также
  • В первой рукописи которую булгаков сжег приметам дьявола
  • Страницы не существует!

Чугунная шинель. Жизнь и смерть мистического писателя Михаила Булгакова

История названия романа Мастер и Маргарита М. Булг (Вика Митрофанова) / Проза.ру писатель, драматург и сценарист Евгений Габрилович о разговорах с Михаилом Булгаковым на общем балконе: В начале тридцатых годов почти все писатели (малые и великие) селились по коммунальным квартирам.
"Рукописи не горят" (по роману М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"). 11-й класс 28 марта 1930 года Михаил Афанасьевич Булгаков направляет письмо в правительство СССР. В своем послании он просит срочно разрешить ему выезд за рубеж в сопровождении супруги либо предоставить возможность трудоустройства во МХАТе.
1. От "Великого канцлера" к "Мастеру и Маргарите" 28 марта 1930 года Михаил Афанасьевич Булгаков направляет письмо в правительство СССР. В своем послании он просит срочно разрешить ему выезд за рубеж в сопровождении супруги либо предоставить возможность трудоустройства во МХАТе.
М.Булгаков сам уничтожил первую редакцию этого произведения, о чё ... Булгаков писал: "И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе " Работа над романом возобновилась только в 1931 году. На второй вариант ушло три года.
Читать "Великий канцлер" - Булгаков Михаил Афанасьевич - Страница 1 - ЛитМир Club 18 марта 1930 года я получил из Главреперткома бумагу, лаконически сообщающую, что не прошлая, а новая моя пьеса "Кабала святош" ("Мольер") К ПРЕДСТАВЛЕНИЮ НЕ РАЗРЕШЕНА.

Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками ферапонтова монастыря ошибка

История создания романа Мастер и Маргарита Булгакова Работа над романом «Мастер и Маргарита» началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя.
Логотип SimpleЦДЗ Р. Пикель заблуждается. Погибли не только мои прошлые произведения, но и настоящие, и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа «Театр».
Чугунная шинель. Жизнь и смерть мистического писателя Михаила Булгакова | Тайны звезд | Дзен С 1930 по 1936 год работает во МХАТе в качестве режиссёра-ассистента.
Задания егэ с грамматическими ошибками и предложениями И вот после такого крика души 18 апреля 1930 года около 19 часов в квартире Михаила Булгакова раздался телефонный звонок. Трубку сняла его супруга Любовь Булгакова (Белозерская).

11 Б класс: домашнее задание по русскому языку от 03.04.17

М.Булгаков сам уничтожил первую редакцию этого произведения, о чё ... В марте 1930 года, осознавая гибельность своего положения, Булгаков пишет письмо правительству СССР c признанием, что он «своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа „Театр“».
Задания егэ с грамматическими ошибками и предложениями подобно герою своей книги, писатель бросил в огонь первую редакцию романа.
Грамматические ошибки 8 задание практика - Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает! В середине марта 1930-го Булгаков уничтожил рукопись. Произошло это после того, как Главный репертуарный комитет запретил к постановке его пьесу «Кабала святош» — хотя до этого драматург прочитал её во МХАТе и театр принял текст.
Русский язык ЕГЭ: задание 8 (тест 1) - Педагогический портал «Тривиум» С 1930 по 1936 год работает во МХАТе в качестве режиссёра-ассистента.

Первая редакция

  • ГААВА ВОСЬМАЯ. Март - июль 1930 года.
  • Примеры заданий №8
  • 11 Б класс: домашнее задание по русскому языку от 03.04.17 | Средняя школа №31 г. Владимир
  • Грамматические ошибки 8 задание практика

Чугунная шинель. Жизнь и смерть мистического писателя Михаила Булгакова

18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа. К этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». 18 марта 1930 года я получил из Главреперткома бумагу, лаконически сообщающую, что не прошлая, а новая моя пьеса "Кабала святош" ("Мольер") К ПРЕДСТАВЛЕНИЮ НЕ РАЗРЕШЕНА. И вот после такого крика души 18 апреля 1930 года около 19 часов в квартире Михаила Булгакова раздался телефонный звонок. Трубку сняла его супруга Любовь Булгакова (Белозерская). 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа. К этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. В частности, изображение интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной судьбы брошенной в годы гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях "Войны и мира". Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией.

"Рукописи не горят" (по роману М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"). 11-й класс

Во дворце Ирода Великого прокуратор Иудеи Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри, которому Синедрион вынес смертный приговор за оскорбление власти кесаря, и приговор этот направлен на утверждение к Пилату. Допрашивая арестованного, Пилат понимает, что перед ним не разбойник, подстрекавший народ к неповиновению, а бродячий философ, проповедующий царство истины и справедливости. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря, и утверждает смертный приговор. Затем он обращается к первосвященнику иудейскому Каифе, который в честь наступающего праздника Пасхи может отпустить на свободу одного из четырех осужденных на казнь преступников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри. Однако Каифа ему отказывает и отпускает разбойника Вар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осужденные. После того, как толпа зевак, сопровождавшая процессию к месту казни, вернулась в город, на Лысой горе остается только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей. Палач закалывает измученных осужденных, и на гору обрушивается внезапный ливень.

Прокуратор вызывает Афрания, начальника своей тайной службы, и поручает ему убить Иуду из Кириафа, получившего деньги от Синедриона за то, что позволил в своем доме арестовать Иешуа Га-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встречает в городе Иуду и назначает ему свидание за городом в Гефсиманском саду, где на него нападают неизвестные, закалывают его ножом и отбирают кошель с деньгами. Через некоторое время Афраний докладывает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с деньгами — тридцать тетрадрахм — подброшен в дом первосвященника. К Пилату приводят Левия Матвея, который показывает прокуратору пергамент с записанными им проповедями Га-Ноцри. Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из московских зданий прощаются с городом Воланд и его свита. Внезапно появляется Левий Матвей, который предлагает Воланду взять мастера к себе и наградить его покоем.

Через некоторое время, в домик к Маргарите и мастеру является Азазелло и приносит бутылку вина — подарок Воланда. Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Маргариту и мастера. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и видит во сне лунную дорогу и хочет идти по ней и разговаривать с бродячим философом. Вы можете теперь кончить роман одной фразой». Он ждет тебя! А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продолжается следствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, результатов не дают. Опытные психиатры приходят к выводу, что члены шайки являлись невиданной силы гипнотизерами.

Проходит несколько лет, события тех майских дней начинают забываться, и только профессор Иван Николаевич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние, появляется на Патриарших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встретился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвращается домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Маргарита, и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат. Булгакова «Мастер и Маргарита» 1928-1940. В многолюдном собрании лиц, населяющих роман, роль этого персонажа обозначена со всей определенностью. Глава, в которой с ним встречается читатель, названа «Явление героя». Между тем в пространстве сюжета М. Он появляется в 13-й главе, когда вступили в действие все основные лица кроме Маргариты , а некоторые уже его покинули. Затем М.

И наконец, участвует в трех заключительных главах 30-й, 31-й, 32-й. В мировой литературе трудно найти другое произведение, в котором бы герой столько времени находился «за кулисами» сюжета, дожидаясь своего «выхода». Мало соответствуют функции героя сами эти «выходы». В них по существу отсутствует какое-либо действие, что особенно заметно в сопоставлении с деятельной героиней романа, решившейся во имя любви к М. Первый «выход» М. Дальнейшие перипетии героя целиком определяются другими лицами. Воланд «извлекает» его из больничной палаты, чтобы соединить с Маргаритой; Азазелло — «освобождает», отравив его, и освобожденный герой вместе со своей возлюбленной, ставшей тоже свободной, отправляются туда, где их ожидает вечный приют.

Почти все события происходят с М, но им не производятся. Тем не менее он протагонист романа. Судьба М. Герой Булгакова — человек без имени. От своего настоящего имени он отрекается дважды: сначала, приняв прозвище Мастера, которым его нарекла Маргарита, и потом, оказавшись в клинике профессора Стравинского, где пребывает как «номер сто восемнадцатый из первого корпуса». Последнее сопряжено, надо полагать, с литературной реминисценцией: отсылка к другому «заключенному» современной Булгакову романистики — Д-503, герою романа Е. Замятина «Мы», судьба которого имеет ряд совпадений с судьбой М.

Оба занимаются писательством, не считая себя писателями; у каждого есть возлюбленная, способная на мужественные поступки. Семантика имени М. Оставляя в стороне темный вопрос о происхождении этого имени, можно отметить, что в текстах Булгакова оно встречается несколько раз, всегда наделено эмфатическим смыслом и вместе с тем употребляется по меньшей мере непоследовательно. В символике романа имя М. Знаменитый ответ на вопрос Ивана Бездомного: «Вы писатель? Если принять во внимание, что перед этими словами шел разговор о романе про Понтия Пилата, сочиненном героем, то очевидна смысловая, ценностная модуляция. Герой оттого стал М.

Тогда слово «мастер» означает «посвященный». Образ М. От первого герой Булгакова унаследовал звание «трижды ро- 259 мантического мастера», от второго — портретные черты острый нос, свешивающийся на лоб клок волос и роковое обстоятельство своей судьбы. В момент отчаяния М. По версии И. Галинской, гипотетическим прообразом М. Сковорода, который, подобно герою Булгакова, при жизни не опубликовал ни одного из своих сочинений и в определенных обстоятельствах вынужден был притвориться сумасшедшим.

Помимо того философская проблематика романа может рассматриваться как отражение философии Сковороды в некоторых важных ее пунктах. В творчестве Булгакова образ М.

Задание 15 Расставьте знаки препинания.

Укажите два предложения, в которых нужно поставить ОДНУ запятую. За- пишите номера этих предложений. Задание 16 Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запя- тые.

Сад 1 всё больше редея и переходя в настоящий луг 2 спускался к 3 поросшей зелёным камышом и ивня- ком 4 реке. Задание 17 Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запя- тые. Цифры укажите в порядке возрастания.

В Академии художеств В. Суриков учился 1 по его словам 2 «со страшной жадностью к занятиям» и при таком усердии 3 разумеется 4 окончил её с золотой медалью.

Пример 2: Герой рассказа верил во что? Каждый из глаголов требует своей формы дополнения, общее слово подобрать невозможно, поэтому снова меняем предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Герой рассказа верил в свою мечту и стремился к ней. Примечание для учителей : данный тип ошибки относится к ошибкам управления. В письменных работах такая ошибка обычно допускается учащимися из-за невнимательности: первое сказуемое просто выпускается из виду, и ошибка при указании на неё легко исправляется. Гораздо серьёзнее проблема возникает там, где ученик не осознаёт, что от данного глагола не может быть поставлен тот или иной падежный вопрос в принципе. В таких предложениях нужно обращать внимание на то, что части двойного союза должны соединять однородные члены одного ряда , например: Нас вдохновили не столько красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей.

Сделаем схему предложения: не столько О , сколько О. Первая часть двойного союза: не столько, находится перед первым ОЧ, подлежащим «места» слово« красочные» мы не принимаем во внимание , вторая часть сколько стоит перед вторым подлежащим «душевность». Теперь «сломаем» предложение. Нас не столько вдохновили красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей. Первая часть союза теперь относится к сказуемому, а вторая к подлежащему. Вот этом и заключается ошибка данного типа. Рассмотрим ещё примеры: Пример 1: Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, но и для его читателей. Всё верно: каждая часть стоит перед ОЧ, в данном примере перед дополнениями.

Сравним с неверно построенным предложением: Можно утверждать, что настроение было не только главным для создателя стихотворения, но и для его читателей. Части союза соединяют не однородные члены, а сказуемое и дополнение. Правило 2. Необходимо также помнить, что части двойного союза являются постоянными, их нельзя заменять другими словами. Так, ошибочным будет предложение Купцы Строгановы не только варили соль, а также добывали железо и медь в своих землях, так как союза не только. У союза «не только» вторая часть «но и », а не «также». Верный вариант этого предложения будет таким: Купцы Строгановы не только варили соль, но и добывали железо и медь в своих землях Вот так можно: в скобках приведены варианты второй части. Необходимо учитывать, что все однородные члены должны стоять в том же падеже, в котором стоит обобщающее слово.

Грамматически верным будет предложение: Я забыл обо всём: о тревогах и печалях, о бессонных ночах, о грусти и тоске. Слово [обо] «всём» является обобщающим , стоит в предложном падеже. В таком же падеже стоят и все ОЧ. Несоблюдение этого правила является грубым нарушением синтаксической нормы: Вскоре вельможа занялся осмотром принесённых даров: луки-самострелы, соболя и украшения. В данном предложении обобщающее слово «даров» стоит в форме родительного падежа, а все однородные члены «луки самострелы, соболя и украшения » — в форме именительного падежа. Следовательно, данное предложение построено неверно. Правильный вариант: Вскоре вельможа занялся осмотром принесённых даров: луков-самострелов, соболей и украшений. Перечислим случаи, при которых эта норма нарушается.

Если в предложении объединяются в однородные — форма имени существительного и неопределённой формы глагола: люблю шахматы и плавать, нравится вышивать и рукоделие, боюсь темноты и оставаться одной и аналогичные; — разные форм именной части сказуемого: сестра была огорчена и встревоженной, она была моложе и добрая и аналогичные; — причастный оборот и придаточное предложение: Главные герои повести — это люди, не боящиеся трудностей и которые всегда верны своему слову; Мне не нравятся люди, меняющие своё отношение и которые это не скрывают. Заметим, что такие нарушения встречаются в письменных работах очень часто, поэтому, как и всё задание 7, эта часть имеет огромное практическое значение. Приводимые ниже типы ошибок встречались в заданиях до 2015 года. В одном ряду ОЧ при перечислении возможно использование предлогов, например: За три пребывания в Москве я побывал и в театре , и на выставке ВДНХ, и на Красной площади. Как видим, в данном предложении употребляются предлоги в и на, и это верно. Ошибкой будет использовать один и тот же предлог ко всем словам этого ряда: За три пребывания в Москве я побывал и в театре , и выставке ВДНХ, и Красной площади. Пример с ошибкой: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах. Перед словом «скверах» необходимо добавить предлог «в,» так как это слово не употребляется с предлогом «на».

Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах. Правильный вариант: В пакете лежали сок и фрукты: бананы, апельсины. Ещё пример с ошибкой: На встречу с известным артистом пришли и взрослые, и дети, и школьники. Слова «дети» и «школьники» нельзя делать однородными. Подобное намеренное нарушение может выступать в качестве стилистического приёма: Не спали только Маша, отопление и зима К. Когда мороз и матушка позволяли высовывать нос из дома, Никита уходил бродить по двору один А. Только если для художественного произведения уровня Толстого или Чехова это допустимо они же не на экзамене, они могут шутить, играть словами! В нарушение построения предложения с причастным оборотом в предложении 6.

Приведём верное написание: Генрих Манн по праву считается одним из величайших прозаиков-реалистов, жившиХ в двадцатом веке. Причастный оборот — это причастие с зависимыми словами. Например, в предложении Выпускники, успешно сдавшие экзамен, становятся абитуриентами слово выпускники — главное слово , сдавшие как? Таким образом, причастный оборот в данном предложении — успешно сдавшие экзамен. Если изменить порядок слов и записать это же предложение по-другому, поместив оборот до главного слова Успешно сдавшие экзамен выпускники становятся абитуриентами , изменится лишь пунктуация, а оборот остаётся без изменений. Очень важно: перед началом работы с заданием 7 на нахождение ошибок в предложении с причастием советуем прорешать и изучить задание 16, в котором проверяется умение ставить запятые при правильно построенных причастных и деепричастных оборотах. Цель задания — найти одно такое предложение, в котором нарушены грамматические нормы при употреблении причастного оборота. Конечно же, поиск нужно начинать с нахождения причастия.

Помните, что разыскиваемое причастие должно быть непременно в полной форме: краткая форма никогда не образует причастного оборота, а является сказуемым. Для успешного выполнения этого задания необходимо знать: правила согласования причастия и главного или определяемого слова; правила расположения причастного оборота по отношению к главному слову; время и вид причастий настоящее, прошедшее; совершенный, несовершенный ; залог причастий действительный или страдательный Обращаем внимание на то , что в предложении с причастным оборотом может быть допущены не одна, а две или даже три ошибки. Примечание для учителей: учитывайте, что у авторов различных пособий точка зрения на классификацию, а также на типы ошибок, которые можно отнести к определённому типу, различна. Классифицируем все типы возможных грамматических ошибок при употреблении причастного оборота. Поэтому просто находим предложение, в котором есть полное причастие, а его окончание не соответствует или роду, или падежу, или числу главного слова. Я долго разговаривал с авторами, написавших эту замечательную статью. Мне довелось пообщаться с гостями, присутствовавшие на открытии выставки. В чём причина ошибки?

Причастие не согласовано со словом, которому оно должно подчиняться, то есть окончание должно быть другим. Ставим вопрос от существительного и меняем окончание причастия, то есть согласуем слова. Приведём исправленный вариант : Я долго разговаривал с авторами какИМИ? В данных примерах существительное и его причастие стоят рядом, ошибка видится легко. Но так бывает не всегда. Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой. Мне довелось пообщаться с автором книги, недавно опубликованного. Мне хочется найти слова песни, услышанные недавно.

В данных предложениях есть по два существительных: автором, книги; слова, песни. К какому из них прикреплён оборот с причастием? Думаем о смысле. Что было опубликовано, автор или его книга? Что хочется найти, слова или песню? Приведём исправленный вариант : Мне довелось пообщаться с автором книги какОЙ? Мне хочется найти слова песни какОЙ? Окончания причастий порой выполняют очень большую смыслоразличительную миссию.

Думаем о смысле! Сравним два предложения: Шум моря какого? Что будило? Получается, что море. Море не может будить. Шум какой? Получается, что шум. А шум будить может.

Это правильный вариант. Я услышал тяжёлые шаги какИЕ? Шаги не могут преследовать. Я услышал тяжёлые шаги медведя какОГО? Медведь может преследовать. Это верный вариант. Дети сотрудников какИХ?

Один лишь раз, в начале моей известности, было замечено с оттенком как бы высокомерного удивления: "М. Увы, глагол "хотеть" напрасно взят в настоящем времени. Его надлежит перевести в плюсквамперфектум: М. Не мне выпала честь выразить эту криминальную мысль в печати. Она выражена с совершеннейшей ясностью в статье В. Мыслим ли я в СССР? В частности, изображение интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной исторической судьбы брошенной в годы гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях "Войны и мира". Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией. Я не могу сказать, какой глубины криминал можно отыскать в нем, но я прошу об одном: за пределами его не искать ничего. Он исполнен совершенно добросовестно. Пикель, отмечая мое уничтожение "Изв. И обнадежил зарезанного писателя словами, что "речь идет о его прошлых драматургических произведениях". Однако жизнь, в лице Главреперткома, доказала, что либерализм Р. Пикеля ни на чем не основан. Скажу коротко: под двумя строчками казенной бумаги погребены - работа в книгохранилищах, моя фантазия, пьеса, получившая от квалифицированных театральных специалистов бесчисленные отзывы - блестящая пьеса. Пикель заблуждается.

История создания мастер и маргариты. История создания романа «Мастер и Маргарита

Конец марта. Я его тогда спросила: «А почему ты тогда не всю тетрадку сжигаешь? К своему главному роману Булгаков вернулся лишь спустя год, после многих неудач. В 1931 году он сделал первые пометки к новому замыслу и посвятил роман Мастеру, художнику и его судьбе. В него вошла тема художника и власти, совершенно отделенная до этого от линии гротеска о современной Москве. Тема автобиографическая. К октябрю 1934 года роман был написан почти целиком — только последняя глава осталась лишь в виде наброска. Работа над текстом близилась к завершению: главным героем стал Мастер, наметилась любовная линия, история Иешуа пронизывала весь роман. Но Булгаков вновь оставил работу над «Мастером и Маргаритой» и вернулся к театру, к пьесам.

Однако в 1936 году Булгаков понял, что его жизнь подходит к концу. Он постоянно говорил друзьям о грядущем уходе, много шутил о смерти.

Пушкина "Капитанская дочка", сочувствуют главным героям. Пушкина, историкам литературы с точностью до деталей удалось восстановить день дуэли. Достоевский писал, что отличительная черта русского национального характера - это чувство справедливости.

Левитана "Золотой осени" заключается в богатстве цветовой палитры. Белинский, внёсший существенный вклад в создание теории реализма. Буслаев часто говорил, что убеждён в необходимости основательного преподавания родного языка.

Сейчас уже не известно точно, когда появилась на свет идея произведения и его образы. Известно, что писатель очень любил «Фауста» Гете, в одной из первых версий романа, он называл мастера Фаустом.

Возможно, именно гениальное произведение немецкого поэта дало первые ростки задумки для не менее гениального романа Булгакова. Обратите внимание В истории написания «Мастер и Маргарита» присутствует немало «белых пятен». Есть данные, что краткие черновые заметки были сделаны Михаилом Булгаковым еще в 1928-1929 годах. Но в первом романе все 160 страниц рукописи были посвящены истории Христа и прокуратора и искрометному пребыванию в Москве Воланда с его необычными гастролями и разоблачениями алчной публики. Места для мастера и Маргариты здесь не нашлось, хотя именно благодаря им роман стал таким разноплановым и гуманным.

Среди вариантов названия произведения были «Копыто инженера» и «Гастроли Воланда», «Князь тьмы» и «Черный маг», но незадолго до смерти, в 1937 году, Булгаков назовет свое бессмертное произведение «Мастер и Маргарита». Правка написанных глав романом будет длиться, пока будет биться сердце писателя. Потом работа будет продолжена его женой. При жизни писателя, его сильнейшее произведение не будет ни закончено, ни издано. Весна 1930 года была переломной для писателя и его произведения.

В порыве недовольства своей работой и под гнетом общественности, Булгаков сжег первый вариант романа. Позже, в уже написанном произведении, отчаявшийся мастер тоже будет жечь свою рукопись: «Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь». Мастера остановит пришедшая Маргарита, а рукопись романа позже вернет к жизни Воланд, произнеся ставшую афоризмом фразу — «Рукописи не горят»! Через два года, найдя уцелевшие части, Михаил Булгаков заново начнет создавать свой роман. В своих письмах другу, он напишет, что «и сам не знает, зачем это делает».

Важно В 1940 году писателя сильно истощит болезнь. Не имея сил встать, он диктовал поправки к роману своей жене, которая, как Маргарита, всецело была поглощена работой над последним произведением мужа. После смерти писателя, его вдова Елена Сергеевна еще около двух десятков лет будет править роман, и делать попытки издать его. История мастера и Маргариты станет для нее последней волей мужа, и смыслом ее жизни. Вложив много сил в редактирование романа, Елена Сергеевна не могла найти ему место в издательствах.

Ей отказывали, отправляли в другие конторы и к вышестоящей власти, «опасаясь принимать решение о печати в одиночку». Одно издательство ответило ей лаконичной фразой «Не время». И действительно, роман был очень прогрессивен для своего чопорного и слишком традиционного времени. Только через почти три десятка лет после смерти Булгакова роман будет принят в печать и издан журналом «Москва». Случится это в 1967-1968 годах, однако версия будет отредактирована и сильно сокращена.

Вырезаны будут как многие монологи Воланда, так и описание дьявольского бала и Маргариты. Впервые оригинальный вариант романа без ограничений цензуры выйдет в печать издательства «Посев». Это случится в 1969 году в Германии, а Советский союз узнает о судьбе мастера и Маргариты в 1973 году, благодаря разрешению власти издать запрещенные ранее произведения. История создания романа «Мастер и Маргарита» интересна, как и сам роман. Несмотря на гонения властей, разочарование и болезнь писателя, роман был издан и прочтен.

Сейчас это произведение входит в списки школьных программ, изучается литературоведческим школами. В нем действительно скрыт особенный, тонкий подтекст. Ирония и сатира здесь сплетаются с трагизмом, библейские рассказы с бытовыми подробностями, вечные страдания с такой же вечной, бессмертной любовью. Роман не однозначен, что подкрепляется и его особенной структурой «Истории в истории»: события происходят и в древнем библейском предке Иерусалима, и в современной Москве. Неизменно одно, духовные ценности, прославленные автором: любовь и милосердие, свода духа и прощение.

И пока в людях живут они, будет жить и роман, а с ним и память о гениальном писателе. Совет Во второй редакции романа уже фигурировали Маргарита и Мастер, а Воланд обзавелся своей свитой. В мае — июне 1938 года полный текст романа впервые был перепечатан, авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя. В 1939 году были внесены важные изменения в конец романа и дописан эпилог. Но затем уже смертельно больной Булгаков диктовал жене, Елене Сергеевне, поправки к тексту.

Обширность вставок и поправок в первой части и в начале второй говорит о том, что не меньшая работа предстояла и дальше, но выполнить ее автор не успел. Булгаков прекратил работу над романом 13 февраля 1940 года, менее чем за четыре недели до своей кончины. То, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, заслуга жены писателя Елены Сергеевны Булгаковой, которая сумела сохранить рукопись романа. Обратите внимание Патриаршие пруды. Еще в XVII в.

В начале XIX в. Мансуровский пер. Дом, где жил Мастер. Дом Драмлита. Лаврушинский пер.

Дом Драмлита Булгаков перенес из Лаврушенского переулка на Арбат. Но описан в романе именно этот дом, где жили официальные, номенклатурные писатели и критики, в числе коих и некий Литовский, стараниями которого были запрещены пьесы Булгакова. Литовский стал прообразом критика Латунского, квартиру которого разгромила Маргарита. Садовая, 18. Ныне здесь находится Московский Театр Сатиры.

А до 1926 года размещался цирк братьев Никитиных, причем здание специально было построено для этого цирка в 1911 году по проекту архитектора Нилуса. Ни на одной из Садовых улиц в Москве не было и нет дома с таким большим номером. Этот вымышленный большой номер должен был подчеркнуть нереальность происходящего. Здание отмечено мемориальной доской, напоминающей, что здесь разворачивалось действие известного романа и несколько лет жил сам его создатель. Впервые он был опубликован только в 1966 году, через 26 лет после смерти Булгакова, и то в сокращенном журнальном варианте.

Тем, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, мы обязаны жене писателя Елене Сергеевне Булгаковой, которая в тяжелые времена сумела сохранить рукопись романа. Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом. Совет Немного можно назвать романов, которые бы породили столько споров, как «Мастер и Маргарита». Спорят о прототипах действующих лиц, о книжных источниках тех или иных слагаемых сюжета, философско-эстетических корнях романа и его морально-этических началах, о том, кто является главным героем произведения, о том, наконец, в каком жанре написан роман. Последнее однозначно определить невозможно.

Очень хорошо это подметил американский литературовед М. Крепс в своей книге «Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго»»: «Роман Булгакова для русской литературы, действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так… критерии волшебной сказки приложимы лишь к отдельным, по удельному весу весьма скромным, событиям, оставляя почти весь роман и его основных героев за бортом. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду». Можно сказать, что в булгаковском романе соединились едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления.

Его вполне можно назвать и постреалистическим романом, поскольку с авангардистской литературой «Мастера…» роднит то, что романную действительность, не исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в советский быт. Может быть, предпосылкой такой многоплановости жанра романа является то, что Булгаков сам долго не мог определиться в его окончательном сюжете и названии. Так, существовало три редакции романа, в которых были следующие варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В елиара? Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…» Примечательно, что 2-ая редакция носила подзаголовок «Фантастический роман».

Может быть это является намеком на то, как сам автор определял жанровую принадлежность своего произведения. Действительно, в романе постоянно ощущается переплетение фантастики и реальности. Обратите внимание К роману были сделаны черновые наброски, причем здесь уже фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник — будущий Мастер, а Воланд обзавелся своей буйной свитой. Читайте также: История отношений катерины и бориса в пьесе "гроза" островского, любовь героев Третья редакция, начатая во второй половине 1936 г. В мае — июне 1938 г.

Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Одновременно с написанием романа шла работа над пьесами, инсценировками, либретто, но этот роман был книгой, с которой он не в силах был расстаться, — роман-судьба, роман-завещание. Роман вобрал в себя почти все из написанных Булгаковым произведений: московский быт, запечатленный в очерках «Накануне», сатирическая фантастика и мистика, опробованная в повестях 20-х годов, мотивы рыцарской чести и неспокойной совести в романе «Белая гвардия», драматическая тема судьбы гонимого художника, развернутая в «Мольере», пьесе о Пушкине и «Театральном романе»… К тому же картина жизни незнакомого восточного города, запечатленного в «Беге», готовила описание Ершалаима. А сам способ перемещения во времени назад — к первому веку истории христианства и вперед — к утопической грезе «покоя» напоминал о сюжете «Ивана Васильевича». Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе».

Некоторые исследователи видят в нём апологию дьявола, любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В самом деле, Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя… Надо сказать, что при написании романа Булгаков пользовался несколькими философскими теориями: на них были основаны некоторые композиционные моменты, а так же мистические эпизоды и эпизоды ершалаимских глав. Так, в романе происходит взаимодействие трех миров: человеческого все люди в романе , библейского библейские персонажи и космического Воланд и его свита. Самый главный мир — космический, Вселенная, всеобъемлющий макрокосм. Два других мира — частные.

Один из них — человеческий, микрокосм; другой — символический, то есть мир библейский. Важно Каждый из трех миров имеет две «натуры»: видимую и невидимую. Все три мира сотканы из добра и зла, и мир библейский выступает, как бы в роли связующего звена между видимыми и невидимыми натурами макрокосма и микрокосма.

Затравленный и гонимый, М. Максудов сочиняет современный роман, описывая в нем события, очевидцем которых он был. О, как я все угадал», — восклицает М. В образ М. Для Булгакова писательство — теургия, но не в толковании Вл. Соловьева и русских символистов, которое подразумевало «восхождение» к «заоблачным тронам» и обратное жиз-нестроительное действие, оттуда производимое. Булгаковская теургия — это прозрение истины, ниспосланной свыше, которую писатель должен «угадать» и о которой обязан поведать людям, «чтобы знали…». Концепция писателя, олицетворенная в образе М. В стихотворении Ф. Сологуба «Я испытал превратности судеб» поэт, много грешивший в жизни, допущен апостолом Петром «внимать святое ликованье» только на том основании, что был поэтом. Для Булгакова пребывание поэтом или прозаиком само по себе еще ничего не означает. Все дело в том, как художник распорядился своим дарованием. Берлиоз, например, разменял свой талант на житейский комфорт и за это должен уйти в небытие. Он сочинил роман. Однако не выдержал его ноши, предпочел бегство и тем нарушил вторую часть своего предназначения: чтобы знали — узнанное им. В этом срезе существенно сопоставление судеб М. Оттого-то М. Трагический образ М. Булгакова, стал для отечественной интеллигенции олицетворением дилеммы эскапизма и героизма, символом выбора между этими двумя экзистенциальными возможностями. Маргарита, Маргарита Николаевна — главная героиня романа. Несомненна прототипичес-кая связь с Е. Булгаковой — третьей женой писателя. Героине 30 лет. С 19 лет она жена «очень крупного специалиста»; однако, не любя мужа, тоскует и подумывает о самоубийстве. Выйдя на улицу с букетом мимоз, она встречается с мастером, становится его «тайной женой». Именно она вдохновляет его в работе над романом, называя «мастером», а когда роман окончен — толкает на борьбу за то, чтобы книга была напечатана. После того как М. Летя над Москвой, М. Улетев из Москвы, М. Дюма «Королева Марго». Встретившись с Воландом, М. На балу М. После убийства Майгеля М. После бала М. После этого, по просьбе М. При этом героиня, которая накануне была готова сама убить погубившего мастера критика Латунского, теперь просит не убивать его. На прощание Воланд дарит М. В разговоре с мастером М. После появления Азазелло М. Именно М. Увидев сидящего в горах Пилата, М. Воланд дарует мастеру и М. В дальнейшем М. Воланд — персонаж, воплощающий бесконечный и непостижимый универсум в единстве нерасторжимых противоположностей, пребывающий «по ту сторону добра и зла» и предпочитающий справедливость милосердию. Имя В. В образе В. Соединение противоположностей в образе В. В разговоре о возможностях человека «управлять» собственной жизнью В. Доказывая историчность Иисуса, В. Как выясняется впоследствии, рассказ Во-ланда одновременно является фрагментом романа о Понтии Пилате, написанного мастером; отношения между этими персонажами важны и сложны: например, литера «W» на визитной карточке Воланда воспринимается как перевернутое «М» на шапочке мастера; возлюбленная мастера, чтобы спасти его, выполняет функции хозяйки бала и как бы жены Воланда, и т. Явившись к Лиходееву в качестве артиста, В. Во время сеанса черной магии в Варьете В. В общем, напоминают прежних... Маргарита получает предложение быть хозяйкой ежегодного бала ста королей. Когда она появляется в спальне В. Во время бала В. В разговоре с бароном Майгелем В. После бала В. Кроме того, В.

История создания романа “мастер и маргарита” булгакова: история написания и публикации

Р. Пикель заблуждается. Погибли не только мои прошлые произведения, но и настоящие, и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа «Театр». 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. 18 марта 1930 года, после получения известия о запрете пьесы “Кабала святош”, первая редакция романа, доведенная до 15‑й главы, была уничтожена самим автором. В 1931 году Михаил Булгаков возобновил работу над “Мастером и Маргаритой”.

избранные страницы

  • Почему Булгаков сжег первую редакцию «Мастера и Маргариты» | TheOcrat Quotes
  • История создания мастер и маргариты. История создания романа «Мастер и Маргарита
  • Провожая внуков в город деду семену было грустно
  • «МАСТЕР И МАРГАРИТА» | это... Что такое «МАСТЕР И МАРГАРИТА»?

Грамматические ошибки 8 задание практика

Участники кружка собирались по субботам в квартире Никитиной. В 1922 году было организовано одноименное издательство, выпускавшее альманах и сборники членов кружка. Булгаков значился как «человек без манжет». Слёзкин и Булгаков дружили до середины 1920-х годов: часто встречались, ходили на литературные вечера, переписывались, работали вместе в газете «Накануне» и т.

Потом дружба закончилась. Позднее, в 1936 году, Слёзкин стал одним из героев «Записок покойника» «Театрального романа» : Булгаков изобразил его в виде неприятного и переоцененного писателя Ликоспастова. В 1928 году Булгаков неожиданно возвращается к прозе, оставленной несколько лет назад ради театра.

Когда это произошло и в каком месяце — неизвестно, но именно этим годом в более поздних редакциях Михаил Булгаков датировал начало работы над «Мастером и Маргаритой». В первой тетради, той самой, которую Булгаков бросил в печку, страницы сохранились только частично. По воспоминаниям жены Булгакова, Елены Сергеевны, он специально сохранил корешок и обрывки листов как главное свидетельство существования первой редакции романа.

Роман начинается с таинственных событий, которые наблюдает главный герой. В левом нижнем углу страницы Булгаков записывает имена демонов — Антессер, Азазелло, Велиар. В итоге писатель выберет имя Воланд.

Первая страница перечеркнута красным карандашом — от этого варианта начала романа, как и от двух других, Булгаков отказался. Только четвертая версия первой главы удовлетворит его и станет классическим началом «Мастера и Маргариты». Булгакова — под псевд.

Михаил Булгаков снова вернется к роману осенью 1932 года. Дионисовы мастера. Алтарь Дионисия.

Открытка Бесценный друг мой!

Конечно, пожалуй, не стоит даже напоминать об очевидном: «Мастер и Маргарита» давно стал, к тому же, источником цитат, настольной книгой любителей афоризмов. Многие называют книгу писателя вершиной его творчества. Часто история выказывает свою привередливость не только в отношении того, кого из личностей она хочет увековечить, но также в вопросе отбора для вечности произведений искусства. О том, как возникла мысль о создании «мастера и маргариты» Пожалуй, трудно сказать, в какой конкретно момент у писателя возникает идея создания произведения.

Безусловно, что эта идея не возникает однозначно раз и всегда, не оставаясь при этом неизменной. Но мы чувствуем в «Мастере и Маргарите» влияние немецкого романтизма, в частности, можно предположить, что М. Булгаков черпал вдохновение из «Фауста» — не менее знаменитого текста Й. Обратите внимание Однако очевидным является и то, что история написания романа русского писателя пестрит «белыми пятнами». Существуют данные, что наброски к роману автор делал еще 1928—1929 годах — во время пребывания в Москве.

Известны несколько вариантов изначальной формы романа, один из которых, например, был полностью посвящен исключительно истории Пилата. Дорогие читатели! Любопытно, что не всем читателям, а особенно читательницам, нравится эта часть романа, повествующая о Понтии Пилате. Некоторые считают, что эти моменты — представление страниц из книги Мастера — скучные и словно чужеродные для романа. Собственно, отсюда возникла легенда о том, что на самом деле роман был создан вовсе не М.

Булгаковым, а его Маргаритой — последней возлюбленной писателя. Оттого в произведении и чувствуются словно две разные руки. Последняя жена писателя Елена Сергеевна Шиловская официально признается главным прототипом образа Маргариты. Но некоторые особенно интересующиеся этой темой любители отводят Маргарите более существенную роль — не только хранительницы и музы, но также соавтора романа. В первой версии произведения речи о Мастере и Маргарите, о приезде Воланда в Москву и об особенностях событий, разворачивающихся на Патриарших Прудах и на улице Садовой, вовсе и не было.

Это кажется странным, ведь именно этот виток сюжетной линии «Мастера и Маргариты» сделал так, что роман вошел в историю и в сердца его многочисленных поклонников. Важно Кроме того, М. Булгаковым предполагались и другие варианты наименования романа: например, «Князь тьмы», «Гастроли Воланда», а также «Черны маг». Все изменилось за некоторое время до смерти автора: в 1937 году М. Булгаков меняет название романа на «Мастер и Маргарита».

Не секрет, что работа над романом действительно была продолжена Еленой Шиловской, однако судьба произведения не менее драматична, а, может быть, даже трагична, чем судьбы его главных героев. При жизни писателя роман не был издан, более того — он не был даже окончен. Ирония ли судьбы, что именно «Мастер и Маргарита» стал самым знаменитым романом М. Булгакова, его бессменной визитной карточкой? Сжигание рукописи М.

Булгаков далеко не первый художник в широком смысле этого слова , который самостоятельно и добровольно пытался уничтожить свое произведение. Как пример, мы могли бы вспомнить о великом итальянском скульпторе Микеланджело Буонаротти, который так же разбил своими руками одну из великих скульптур — «Пьету». Как и в случае с «Мастером и Маргаритой», «Пьета» не исчезла, просто на месте старой скульптуры появилась новая, которая тоже значительно отличается от всего, что скульптор создавал до этого. Весной 1930-го года у писателя случился некий кризис, вследствие которого он, крайне недовольный собой и своей работой нормальная вещь для автора! Сам писатель позже будет вспоминать, раскаиваясь в своем поступке, как вынимал из письменного стола черновики и неумолимо уничтожал плоды своего труда.

Но, как известно, «рукописи не горят». Такой же момент есть и в самом романе: там из огня рукопись спасает Маргарита. Но страницы все равно уже были испорчены огнем, и восстановить некоторые части было не под силу ни обычному человеку, ни реставратору. Однако это было под силу Воланду. Спустя два года М.

Булгаков, собрав нетронутые огнем части черновых тетрадей, начинает создавать роман заново. Интересно, что в переписке с другом, он говорит, что не имеет представления о том, что хочет сделать и о том, что же, в конце концов, у него получится. Совет Но в 1940 году писателя настигает тяжелая болезнь. У него уже не хватало сил на то, чтобы самостоятельно писать роман — недуг слишком быстро точил его, словно червь. Потому он диктует своей жене правки, которые следовало внести в текст.

Сама же Елена — в образе которой, и даже внешности, мы видим много сходств с Маргаритой — была охвачена работой и полностью погружена в последнее дело ее мужа. Но на этом история не заканчивается. Елена будет заниматься романом, вносить в него правки и вычитывать еще около двадцати лет, прежде чем роман, наконец, увидит свет и попадет в руки к читателю. Но дело остановилось по причине издательских трудностей: ни оно издание не хотело брать роман в печать, потому что в то время принять решение о печати такого романа самовольно было слишком опасно. В итоге, роман оказывается не изданным еще долгое время.

И правда, он был слишком новаторским — не только в форме, но и в вопросах смысла и содержания — для эпохи купюр и цензуры. Однако никакие отказы издательств в печати романа не удержали любопытствующий глаз читателя от самиздата. В 1967—1968 годах роман, наконец, попадает в печать: его принимает журнал «Москва». Но напечатана была не полная версия произведения: многие части текста были вырезаны, роман был значительно отредактирован, исчезли некоторые диалоги с Воландом, а также в эту версию не был включен эпизод бала у Воланда. В конце концов, полную версию романа напечатают в Германии, но это случится лишь в 1969 году.

Булгаков почти одновременно приступает к созданию трех произведений: романа о дьяволе, пьесы под названием «Кабала святош» и комедии, которая вскоре будет уничтожена вместе с начатым романом. Более всего писателя волновал вопрос: что же происходит в России, пережившей «великую социальную революцию», и что ожидает ее в будущем? Причем в первую очередь его как истинного художника волновал вопрос о нравственном, духовном состоянии народа. В письме правительству СССР от 28 марта 1930 г. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…» Сохранились лишь две тетради черновиков и наброски отдельных глав.

Обратите внимание Булгаков мучительно искал название для своего романа, неоднократно менял одно на другое. На полях его рукописей сохранились такие варианты названий, как «Гастроль…», «Сын…», «Жонглер с копытом», «Копыто инженера», «Копыто консультанта», «Он явился» и др. Однако чаще всего встречается «Черный маг». В 1930-1931 гг. В письме Сталину от 30 мая 1931 г.

Булгаков объяснял свое состояние: «С конца 1930 г. Со мной поступили, как с волком, и несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе… Причина моей болезни — многолетняя затравленность, а затем молчание». Булгаков вновь возвращается к своему замыслу, и теперь уже окончательно. В роман вводятея новые герои: сначала Маргарита, затем Мастер. Появление в романе образа Маргариты, а вместе с ним темы о великой и вечной любви, многие исследователи творчества Булгакова связывают с его женитьбой на Елене Сергеевне Шиловской.

Позднее в статье «О пьесе «Бег» и ее авторе» она скажет об их знакомстве и предначертанности их соединения: «Это была судьба». Важно В 1933-1934 гг. Работа над третьей редакцией в основном завершилась к октябрю 1934 г. Видимо, тогда же писатель осознал всю грандиозность своего творения, потому что 30 октября он начинает работу с заклинания: «Дописать раньше, чем умереть». К 1936 г.

Переработка текста продолжалась и в дальнейшем: писатель вносил дополнения, изменения, менял композицию, названия глав. Булгаков впервые полностью переписывает роман с установившейся последовательностью глав и начинает диктовать его на машинку, по ходу внося стилистическую правку. Правка романа идет с небольшими перерывами до последних дней жизни писателя. Поправки в текст вносились рукой Елены Сергеевны Булгаковой, но порой, даже перед самой кончиной, почти ослепший, писатель брал в руки карандаш и сам правил текст. Смыслом жизни его жены стала публикация романа.

Она сама перепечатала его и была его первым редактором. Елена Сергеевна перепечатывала роман дважды — в 1940 и в 1963 гг. Судьба романа, созданного Мастером, — это в какой-то мере и судьба романа М. Булгакова, который свой творческий долг видел в том, чтобы возвратить человеку веру в высокие идеалы, в добро и справедливость, призвать его к неутомимому поиску истины. Совет Роман о всепобеждающей силе любви и творчества все-таки пробился к читателю, как бы подтверждая сокровенную мысль Булгакова: «Рукописи не говорят!

В том же году он вышел в Париже полностью и вскоре был переведен на основные европейские языки. На родине писателя полный текст романа появился лишь в 1973 г. Сюжет, композиция, жанр романа «Мастер и Маргарита» М. Булгаков назвал «Мастера и Маргариту» романом, но жанровая уникальность этого «последнего, закатного» произведения писателя до сих пор вызывает у литературоведов споры. Его определяют как роман-миф, философский роман, мениппея, роман-мистерия и т.

Это происходит потому, что, как отмечает автор «Булгаковской энциклопедии» Б. Соколов, в «Мастере и Маргарите» «соединились весьма органично едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления». Английская исследовательница творчества Булгакова Дж. Куртис в книге «Последнее булгаковское десятилетие: Писатель как герой», 1987 пишет, что форма книги-завещания Булгакова, как и ее содержание, делают ее совершенно уникальным шедевром, параллели с которым «трудно найти как в русской, так и в западноевропейской литературной традиции». Столь же оригинальна, как и жанр, композиция «Мастера и Маргариты» — роман в романе, или двойной роман.

Эти два романа о судьбе Мастера и о Понтии Пилате противопоставлены друг другу и в то же время образуют некое органическое единство.

Проверяется «Верите ли вы….. Получили ли вы ответы на свои вопросы? На какие вопросы не получили ответа? Итог: вопросы, оставшиеся без ответа, можно взять для подготовки в качестве индивидуального задания домашнего задания по желанию. Михаил Афанасьевич безумно любил жизнь. Он никогда не претендовал на первое место, но невольно так получалось благодаря его остроумию, благодаря необычайной жизненной силе, бурлящей в нём. Характеризуя личность Булгакова, можно выделить такие качества, как независимость суждений, жизнестойкость в тяжёлых испытаниях, высокоразвитое чувство собственного достоинства, первоклассный юмор, искусство быть самим собой во всех ситуациях. В жизни каждого талантливого человека есть вехи, которые определяют его судьбу.

Возможно, сегодняшнее знакомство с Булгаковым заинтересовало вас, заставило по-другому взглянуть на его произведения, какие-то из них прочитать или перечитать заново. Домашнее задание:В доме-музее Булгакова находятся два ящика. Первый — почтовый ящик писем Любви. На нем написано:«С восьмидесятых годов существует традиция оставлять на 302-бис послания с пожеланиями любви и вдохновения. Это место стало мистическим для многих. Кто-то нашел свою половинку, кто-то помирился с любимым человеком, кто-то добился признания своих талантов». Второй — ящик писем Мастеру. На нем ничего не написано, но, думаю, имеется ввиду не только герой романа, но и сам Булгаков, признанный гений, Мастер. Напишите небольшое послание Михаилу Афанасьевичу Булгакову.

То есть, от чьего имени вы будете писать? А — аудиторией. Кому вы будете писать? Ф — в какой форме вы будете писать анекдот, рассказ, диалог, эссе. Т — тема. На чем будет сосредоточен ваш текст? Какова его основная идея? ЭссеМожет быть, вы о чем-то спросите писателя? Или что — то ему пожелаете?

Это и будет вашим домашним заданием. Модель написания эссе: Предварительный этап инвентаризация : вычленение наиболее важных фактов, понятий и. Работа над черновиком. Подумайте, о чем напишите… Может, быть, о чем-то спросите писателя? Оценивание работы на уроке. Приложение 1. Эпизод из романа «Белая гвардия»Велик был год и страшен по Рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй. Был он обилен летом солнцем, а зимою снегом, и особенно высоко в небе стояли две звёзды: звезда пастушеская — вечерняя Венера и красный, дрожащий Марс. Но дни и в мирные и в кровавые годы летят как стрела, и молодые Турбины не заметили, как в крепком морозе наступил белый, мохнатый декабрь.

О, ёлочный дед наш, сверкающий снегом и счастьем! Мама, светлая королева, где же ты? Елене — двадцать четыре. Мужу её, капитану Тальбергу, - тридцать один, а Николке — семнадцать с половиной. Жизнь-то им как раз перебило на самом рассвете. Приложение 2. Творческая история создания романа «Мастер и Маргарита» «Мастер и Маргарита» — вершина творчества, последнее произведение писателя, завершает значимую для Булгакова тему — художник и власть, это роман трудных и печальных раздумий о жизни, где соединились философия и фантастика, мистика и проникновенная лирика, мягкий юмор и меткая глубокая сатира. Это итоговое произведение как бы резюмирует представления писателя о смысле жизни, о человеке, о его смертности и бессмертии, о борьбе доброго и злого начал в истории и в нравственном мире человека. Тема добра и зла является одной из наиболее важных в романе.

Булгаков считает, что зло всегда уравновешивает добро. Распространителями зла на земле являются люди, которыми движет жажда власти, богатства, зависть, трусость и страх. Нравственно-философский смысл романа состоит в категорическом неприятии любой формы жизни, которая подавляет в человеке духовное начало и сводит человека на уровень биологического существа. Это «страшный суд» над административной системой и ее создателями.

Остался я теперь у разбитого корыта. Не материально. Я служу и по нынешним временам — ничего себе… Но паршиво жить ни во что не веря.

Ведь ни во что не верить и ничего не любить — это привилегия следующего за нами поколения, нашей смены беспризорной». Весьма примечательно, что Булгаков хранил это письмо многие годы, а Елена Сергеевна сохранила его в архиве. Так постепенно формировался материал для большого произведения. Видимо, гнев Булгакова на окружающую действительность, вернее, на её творцов был столь велик, что он в своём романе главным героем сделал Сатану. Более того, Сатана является в Москву для ознакомления с происходящим в этой «красной столице» и осуществления каких-то действий. Правда, Булгаков перенёс события на 1943 год, но виновником тому был Нострадамус, определивший неизбежность катаклизмов в этот период времени. Уже много лет ведётся спор по очень важному вопросу — о количестве редакций романа.

Чудакова насчитала восемь редакций См. Яновская недавно опровергла это мнение: она полагает, что их — шесть! Если учесть, что эти исследователи изучают творчество писателя около трёх десятков лет, то у почитателей таланта Булгакова может возникнуть мысль о существовании ещё одной загадки в булгаковедении. Закрыть Как отключить рекламу? Не вдаваясь в нюансы возникшего спора, я попытаюсь в максимально упрощённом виде и последовательно, опираясь на факты, изложить суть проблемы. Абсолютно точной даты начала работы над «романом о дьяволе» пока не установлено. Сам автор датирует время написания романа по-разному: 1929-1931, 1928-1937 дважды , 1929-1938.

Тщательный анализ рукописей первых редакций романа и их сопоставление с другими архивными материалами писателя показывают, что уже весной 1929 года работа над романом по первоначальному замыслу была завершена. Но об этом будет сказано ниже. Замечу лишь, что по совершенно непонятным причинам листы рукописей первых редакций, где обычно автор проставлял даты начала и окончания работы, — уничтожены.

Задания егэ с грамматическими ошибками и предложениями

Из дневников отчетливо видно, что писатель стал собирать материал для романа о дьяволе с начала 1925 г. Работа над «Собачьим сердцем», как видно из дневника, велась и в 1924 г. В дневнике есть ясные авторские оценки «Богеме», «Запискам на манжетах», «Псалму», «Дьяволиаде»… К концу 30-х все иллюзии окончательно растаяли — читайте письмо Сталину и Правительству приводимое в самой книге впервые со всеми архивными вариантами , в котором писатель подводит итоги своим попыткам встроиться в новое время. Нельзя пропустить и отрывки из писем жене Елене Сергеевне, где подняты некоторые завесы над тайнами «Мастера и Маргариты». Дневники, письма, документы М. В Киеве делал себе операцию опухоль за левым ухом. На Кавказ, как собирался, не попал, 12-го мая вернулся в Москву. И вот тут начались большие события. Убийство Воровского совпало с ультиматумом Керзона России: взять обратно дерзкие ноты Вайнштейна, отправленные через английского торгового представителя в Москве, заплатить за задержанные английские рыбачьи суда в Белом море, отказаться от пропаганды на Востоке и т.

В воздухе запахло разрывом и даже войной. Общее мнение, правда, что ее не будет. Да оно и понятно, как нам с Англией воевать? Но вот блокада очень может быть. Скверно то, что зашевелились и Польша, и Румыния Фош сделал в Польшу визит. Вообще мы накануне событий. Сегодня в газетах слухи о посылке английских военных судов в Белое и Черное моря и сообщение, что Керзон и слышать не хочет ни о каких компромиссах и требует от Красина тот после ультиматума немедленно смотался в Лондон на аэроплане точного исполнения по ультиматуму. Москва живет шумной жизнью, в особенности по сравнению с Киевом.

Преимущественный признак — море пива выпивают в Москве. И я его пью помногу. Да вообще последнее время размотался. Из Берлина приехал граф Алексей Толстой. Держит себя распущенно и нагловато. Много пьет. Среда Самый большой перерыв в моем дневнике. Между тем происшедшее за это время чрезвычайно важно.

Нашумевший конфликт с Англией кончился тихо, мирно и позорно. Правительство пошло на самые унизительные уступки, вплоть до уплаты денежной компенсации за расстрел двух английских подданных, которых сов[етские] газеты упорно называют шпионами. Недавно же произошло еще более замечательное событие: патриарх Тихон вдруг написал заявление, в котором отрекается от своего заблуждения по отношению к Сов[етской] власти, объявляет, что он больше не враг ей и т. Его выпустили из заключения. В Москве бесчисленные толки, а в белых газетах за границей — буря. Не верили... На заборах и стенах позавчера появилось воззвание патриарха, начинающееся словами: «Мы, Божьей милостью, патриарх московский и всея Руси... Никаких реформ в церкви, за исключением новой орфографии и стиля.

Невероятная склока теперь в Церкви. Живая церковь беснуется. Они хотели п[атриарха] Тихона совершенно устранить, а теперь он выступает, служит etc. Стоит отвратительное, холодное и дождливое лето. Хлеб белый — 14 миллионов фунт. Червонцы банкноты ползут в гору и сегодня 832 миллиона. Дня не проходит без того, чтобы не лил дождь и иногда по нескольку раз. В июне было два знаменитых ливня, когда на Неглинном провалилась мостовая и заливало мостовые.

Сегодня было нечто подобное — ливень с крупным градом. Жизнь идет по-прежнему сумбурная, быстрая, кошмарная. К сожалению, я трачу много денег на выпивки. Сотрудники «Г[удка]» пьют много. Сегодня опять пиво. Играл на Неглинном на биллиарде. Дела литературные вялы. Книжка в Берлине до сих пор не вышла, пробиваюсь фельетонами в «Нак[ануне]».

Роман из-за «Г[удка]», отнимающего лучшую часть дня, почти не подвигается. Москва оживлена чрезвычайно. Движения все больше. Банкнот червонец сегодня стал 975 милл. Курс Госбанка. Воскресенье Уже холодно. У меня как раз безденежный период. Вчера я, обозлившись на вечные прижимки Калменса, отказался взять у него предложенные мне 500 рублей и из-за этого сел в калошу.

Пришлось занять миллиард у Толстого предложила его жена. Утро Вчера узнал, что в Москве раскрыт заговор. И коммунисты. Заговором руководил некий Мясников, исключенный из партии и сидящий в Гамбурге. В заговоре были некоторые фабзавкомы металлистов. Чего хочет вся эта братия — неизвестно, но, как мне сообщила одна к[оммунистка], заговор «левый»! В «Правде» и других органах начинается бряцание оружием по поводу Германии хотя там и нет, по-видимому, надежды на революцию, т. Кажется, в связи с такими статьями червонец на черной бирже пошел уже ниже курса Госбанка.

Qui vivra — verra! Москва по-прежнему чудная какая-то клоака. Бешеная дороговизна, и уже не на эти дензнаки, а на золото. Червонец сегодня — 4000 руб. По-прежнему и даже еще больше, чем раньше, нет возможности ничего купить из одежды. Если отбросить мои воображаемые и действительные страхи жизни, можно признаться, что в жизни моей теперь крупный дефект только один — отсутствие квартиры. Это я знаю твёрдо. Плохо лишь то, что у меня никогда нет ясной уверенности, что я действительно хорошо написал.

Как будто пленка какая-то застилает мой мозг и сковывает руку в то время, когда мне нужно описывать то, во что я так глубоко и по-настоящему это-то я твердо знаю проникаю мыслью и чувством. Вечер Я нездоров, и нездоровье мое неприятное, потому что оно может вынудить меня лечь. А это в данный момент может повредить мне в «Г[удке]». Поэтому и расположение духа у меня довольно угнетенное. Сегодня я пришел из «Г[удка]» рано.

Проходит несколько лет, события тех майских дней начинают забываться, и только профессор Иван Николаевич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние, появляется на Патриарших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встретился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвращается домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Маргарита, и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат. Булгакова «Мастер и Маргарита» 1928-1940. В многолюдном собрании лиц, населяющих роман, роль этого персонажа обозначена со всей определенностью. Глава, в которой с ним встречается читатель, названа «Явление героя». Между тем в пространстве сюжета М. Он появляется в 13-й главе, когда вступили в действие все основные лица кроме Маргариты , а некоторые уже его покинули. Затем М. И наконец, участвует в трех заключительных главах 30-й, 31-й, 32-й. В мировой литературе трудно найти другое произведение, в котором бы герой столько времени находился «за кулисами» сюжета, дожидаясь своего «выхода». Мало соответствуют функции героя сами эти «выходы». В них по существу отсутствует какое-либо действие, что особенно заметно в сопоставлении с деятельной героиней романа, решившейся во имя любви к М. Первый «выход» М. Дальнейшие перипетии героя целиком определяются другими лицами. Воланд «извлекает» его из больничной палаты, чтобы соединить с Маргаритой; Азазелло — «освобождает», отравив его, и освобожденный герой вместе со своей возлюбленной, ставшей тоже свободной, отправляются туда, где их ожидает вечный приют. Почти все события происходят с М, но им не производятся. Тем не менее он протагонист романа. Судьба М. Герой Булгакова — человек без имени. От своего настоящего имени он отрекается дважды: сначала, приняв прозвище Мастера, которым его нарекла Маргарита, и потом, оказавшись в клинике профессора Стравинского, где пребывает как «номер сто восемнадцатый из первого корпуса». Последнее сопряжено, надо полагать, с литературной реминисценцией: отсылка к другому «заключенному» современной Булгакову романистики — Д-503, герою романа Е. Замятина «Мы», судьба которого имеет ряд совпадений с судьбой М. Оба занимаются писательством, не считая себя писателями; у каждого есть возлюбленная, способная на мужественные поступки. Семантика имени М. Оставляя в стороне темный вопрос о происхождении этого имени, можно отметить, что в текстах Булгакова оно встречается несколько раз, всегда наделено эмфатическим смыслом и вместе с тем употребляется по меньшей мере непоследовательно. В символике романа имя М. Знаменитый ответ на вопрос Ивана Бездомного: «Вы писатель? Если принять во внимание, что перед этими словами шел разговор о романе про Понтия Пилата, сочиненном героем, то очевидна смысловая, ценностная модуляция. Герой оттого стал М. Тогда слово «мастер» означает «посвященный». Образ М. От первого герой Булгакова унаследовал звание «трижды ро- 259 мантического мастера», от второго — портретные черты острый нос, свешивающийся на лоб клок волос и роковое обстоятельство своей судьбы. В момент отчаяния М. По версии И. Галинской, гипотетическим прообразом М. Сковорода, который, подобно герою Булгакова, при жизни не опубликовал ни одного из своих сочинений и в определенных обстоятельствах вынужден был притвориться сумасшедшим. Помимо того философская проблематика романа может рассматриваться как отражение философии Сковороды в некоторых важных ее пунктах. В творчестве Булгакова образ М. Сюжетные параллели с последним наиболее очевидны. На них в первую очередь обращают внимание комментаторы Булгакова. Оба героя — мелкие служащие один — редакции, другой — музея , ничем не примечательные в обыденной жизни. В обоих внезапно пробуждается писательское дарование. Тот и другой сочиняют роман, принесший им счастье и горе. Подобно Максудову, М. Обоим «на широком поле словесности» уготовано быть «литературными волками» слова Булгакова, сказанные им о себе. Между тем сочинение Максудова опубликовано, его инсценирует Независимый театр. Роман М. Затравленный и гонимый, М. Максудов сочиняет современный роман, описывая в нем события, очевидцем которых он был. О, как я все угадал», — восклицает М. В образ М. Для Булгакова писательство — теургия, но не в толковании Вл. Соловьева и русских символистов, которое подразумевало «восхождение» к «заоблачным тронам» и обратное жиз-нестроительное действие, оттуда производимое. Булгаковская теургия — это прозрение истины, ниспосланной свыше, которую писатель должен «угадать» и о которой обязан поведать людям, «чтобы знали…». Концепция писателя, олицетворенная в образе М. В стихотворении Ф. Сологуба «Я испытал превратности судеб» поэт, много грешивший в жизни, допущен апостолом Петром «внимать святое ликованье» только на том основании, что был поэтом. Для Булгакова пребывание поэтом или прозаиком само по себе еще ничего не означает. Все дело в том, как художник распорядился своим дарованием. Берлиоз, например, разменял свой талант на житейский комфорт и за это должен уйти в небытие.

Пикель, отмечая мое уничтожение "Изв. И обнадежил зарезанного писателя словами, что "речь идет о его прошлых драматургических произведениях". Однако жизнь, в лице Главреперткома, доказала, что либерализм Р. Пикеля ни на чем не основан. Скажу коротко: под двумя строчками казенной бумаги погребены - работа в книгохранилищах, моя фантазия, пьеса, получившая от квалифицированных театральных специалистов бесчисленные отзывы - блестящая пьеса. Пикель заблуждается. Погибли не только мои прошлые произведения, но и настоящие, и все будущие. И лично я, своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа "Театр". Все мои вещи безнадежны. Я прошу обратить внимание на следующие два отзыва обо мне в советской прессе. Оба они исходят от непримиримых врагов моих произведений и поэтому они очень ценны. В 1925 году было написано: "Появляется писатель, не рядящийся даже в попутнические цвета" Л. Авербах, "Изв. А в 1929 году: "Талант его столь же очевиден, как и социальная реакционность его творчества" Р. Пикель, "Изв. Я прошу принять во внимание, что невозможность писать для меня равносильна погребению заживо. Я именно и точно и подчеркнуто прошу о категорическом приказе о командировании, потому что все мои попытки найти работу в той единственной области, где я могу быть полезен СССР как исключительно квалифицированный специалист, потерпели полное фиаско. Мое имя сделано настолько одиозным, что предложения работы с моей стороны встретили испуг, несмотря на то, что в Москве громадному количеству актеров и режиссеров, а с ними и директорам театров, отлично известно мое виртуозное знание сцены. Я предлагаю СССР совершенно честного, без всякой тени вредительства, специалиста режиссера и автора, который берется добросовестно ставить любую пьесу, начиная с шекспировских пьес о вплоть до сегодняшнего дня. Я прошу о назначении меня лаборантом-режиссером в 1-й Художественный Театр - в лучшую школу, возглавляемую мастерами К. Станиславским и В. Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность статиста. Если и статистом нельзя - я прошусь на должность рабочего сцены.

Деепричастный оборот прикреплён к сказуемому- возвратному глаголу в страдательном значении, имеющему постфикс ся Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой. Обыкновенно, создавая своё произведение , в нём выражается авторское отношение к жизни и людям. Получив образование , студенты направляются старшим мастером на практику. Как и в типе 2, подлежащее в таком предложении само фактически действия не выполняет: отношение выражается кем-то ; отображается кем-то ; направляются кем-то. Но а если нет действия, то не может быть и дополнительного, добавочного, выраженного деепричастием. Заменяем деепричастный оборот на придаточное предложение. Приведём варианты исправленных предложений: Обыкновенно, когда создаётся произведение , в нём выражается авторское отношение к жизни и людям. Или: Создавая произведение , автор всегда выражает своё отношение к жизни и людям. Когда студенты получают образование, они направляются старшим мастером на практику. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего Очень часто бывает так, что субъект, выполняющий оба действия, может быть формально не выражен, то есть в предложении подлежащего нет. Речь в данном случае идет об односоставных предложениях. Именно эти типы вызывают наибольшие затруднения при нахождении ошибки. ТИП 4. Деепричастный оборот в безличном предложении кроме типа 7 Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой. Отправляя довольно важную телеграмму , мне не хватило денег. Ему было грустно. Подлежащего нет, действующего лица выражено местоимением мне это дательный падеж. Использование деепричастного оборота в безличных предложениях недопустимо. Можно: или сделать из деепричастного придаточное предложение, или из безличного сделать обычное, с подлежащим. Исключение составляют предложения с глаголом -инфинитивом, см. Приведём варианты исправленных предложений: Когда я отправлял довольно важную телеграмму, мне не хватило денег. Отказываясь от проведения эксперимента , он испытал грусть. ТИП 5. Деепричастный оборот в неопределённо-личном предложении Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой. Получив хорошее образование , Грибоедова направили секретарём дипломатической миссии в Персию. Не закончив отчёт , начальнику отдела предложили уехать в командировку. Не может быть деепричастного оборота при подлежащем, если оно не определено. Такая ситуация возникает в неопределённо-личных предложениях с глаголом в форме прошедшего времени множественного числа. Кто направил? Заменяем оборот на придаточное предложение или перестраиваем так, чтобы было понятно, кто получил образование, а кто закончил отчёт. Приведём варианты исправленных предложений: Когда Грибоедов получил хорошее образование, его направили секретарём дипломатической миссии в Персию. Не закончив отчёт, начальник отдела получил предложение уехать в командировку. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего. Разрешённые приёмы. В связи с тем, что в заданиях могут быть и правильные предложения с деепричастным оборотом, считаем важным разместить таблицу с такими примерами и на такие правила, что не встречаются в ошибочных. Всё, что в этой таблице разрешено. ТИП 6. Деепричастный оборот относится к глаголу в повелительном наклонении Переходя улицу, внимательно следите за движением транспорта. Получив задание на деепричастный оборот , проверьте , есть ли в нём просьба, приказ или совет. В предложениях подлежащего нет. Но разрешается употреблять деепричастные обороты в таких предложениях, где используется глагол в повелительном наклонении : следите, идите, пиши, ищи и так далее. Получается, что и оборот, и сказуемое относится с одному лицу, которому мы что-то советуем сделать. Легко подставить местоимение вы : вы следите, переходя; вы проверьте, получив. ТИП 7. Деепричастный оборот относится к инфинитиву Рассмотрим предложения без ошибок. Гуляя по осеннему лесу , приятно вдыхать дурманящий аромат опавшей листвы. Сдавая работу , следует её тщательно проверить. При том, что подлежащего нет безличное предложение допустимо употреблять деепричастный оборот, если он относится к инфинитиву : гуляя, вдыхать; читая, сидеть; мечтая, дремать; дремая, мечтать. Не все пособия допускают это правило: в некоторых из них к инфинитиву обязательно требуются надо, можно, нужно, следует и другие так называемые модальные слова. ТИП 8. Деепричастный оборот в определённо-личном или обобщенно-личном предложении Рассмотрим предложения без ошибок. Собираясь за семейным столом в доме у родителей , всегда вспоминаем бабушкины пироги и чай с калиной и мятой. Планируя предстоящий отпуск , тщательно рассчитываем семейный бюджет. Подлежащего нет, но предложение определённо-личное , легко подставить местоимение мы. Можно оборот! Он относится к подразумеваемому лицу: мы вспоминаем, собираясь; мы рассчитываем, планируя. Б ошибка в построении предложения с однородными членами в предложении 5. Приведём верное написание: Достоевский унаследовал от Гоголя не только бытописательское начало , но и особое духовно-мистическое «измерение » образа Петербурга. Однородными называются члены предложения, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию, объединённые одинаковым отношением к одному и тому же члену предложения, связанные между собой сочинительной связью. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены: подлежащие, сказуемые, дополнения, определения, обстоятельства. Например, однородными будут определения «новый, сверхмощный компьютер» по отношению к слову «компьютер»; обстоятельства «изображали красочно, но нечётко» по отношению к «изображали». Пример 1: Я люблю кого? Сказуемые «люблю» и «восхищаюсь» имеют одно зависимое слово «отцом», которое стоит в творительном падеже. Получилось, что дополнение «отцом» верно подчинилось лишь второму сказуемому, так как глагол «люблю» требует от дополнения винительного люблю кого? Чтобы правильно выразить мысль, нужно изменить предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Я люблю своего отца и восхищаюсь им. Пример 2: Герой рассказа верил во что? Каждый из глаголов требует своей формы дополнения, общее слово подобрать невозможно, поэтому снова меняем предложение так, чтобы к каждому сказуемому было отдельное, подходящее по падежу дополнение, например, так: Герой рассказа верил в свою мечту и стремился к ней. Примечание для учителей : данный тип ошибки относится к ошибкам управления. В письменных работах такая ошибка обычно допускается учащимися из-за невнимательности: первое сказуемое просто выпускается из виду, и ошибка при указании на неё легко исправляется. Гораздо серьёзнее проблема возникает там, где ученик не осознаёт, что от данного глагола не может быть поставлен тот или иной падежный вопрос в принципе. Правило 1. В таких предложениях нужно обращать внимание на то, что части двойного союза должны соединять однородные члены одного ряда , например: Нас вдохновили не столько красочные места этого тихого города, сколько душевность его жителей.

В первой рукописи которую булгаков сжег приметам дьявола

18 апреля 1930 года Булгакову позвонил И. Сталин, который порекомендовал драматургу обратиться с просьбой зачислить его во МХАТ. И с 1930 по 1936 год Булгаков работал во МХАТе режиссёром-ассистентом. Русский язык, опубликовано 5 лет назад. (1) Летом каждый день как воскресенье, а как известно, воскресенье бывает не только в городе, но и в деревне. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа ”Театр”». Это письмо Булгакова «Правительству СССР». Фактически оно адресовано Сталину и Сталиным было получено. ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. 1) Художественный театр по собственной вине затянул репетиции пьесы «Мещанина во дворянстве» на четыре года (неслыханная вещь!) и этой весной всё-таки не выпустил ее. История создания романа была драматичной. Из письма М. Булгакова к Правительству СССР от 28 марта 1930 года мы знаем, что первую редакцию писатель в отчаянии сжег сам в 1930 году: "Ныне я уничтожен.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий